坐进云端课堂 学出精彩人生
Sit in the cloud classroom and learn a wonderful life

王雨新    武汉科技大学
时间:2025-08-06 语向:中-英 类型:教育资讯 字数:2596
  • 坐进云端课堂 学出精彩人生
    Sit in the cloud classroom and learn a wonderful life
  • 在江苏省镇江市黎 明社区,江苏大学志愿者指导老年人学习使用电脑。石玉成 摄
    In Liming Community, Zhenjiang City, Jiangsu Province, volunteers from Jiangsu University guided the elderly to learn to use computers. Photo by Shi Yucheng
  • 青年职工在江西省吉安市吉州区青年夜校学习。李军 摄
    Young workers study at the Youth Night School in Jizhou District, Ji'an City, Jiangxi Province. Photo by Li Jun
  • 党的十八大以来,以习近平同志为核心的党中央高度重视学习型社会建设。习近平总书记强调:“要建设全民终身学习的学习型社会、学习型大国,促进人人皆学、处处能学、时时可学,不断提高国民受教育程度,全面提升人力资源开发水平,促进人的全面发展。”
    Since the 18th National Congress of the Communist Party of China, the Party Central Committee with Comrade   at its core has attached great importance to the construction of a learning society.   emphasized: "It is necessary to build a learning society and a big learning country where all people learn for life, promote everyone to learn, learn everywhere, and learn from time to time, constantly improve the education level of the people, comprehensively improve the level of human resources development, and promote people's all-round development."
  • 近年来,教育部持续推动国家智慧教育公共服务平台建设,搭建全年龄段的数智化终身学习平台,推动数字赋能学习型城市、学习型社区建设……教育数字化的触角从校园延伸向社会生活的方方面面,形成推进学习型社会建设新格局。越来越多人坐进云端课堂,实现更加精彩的人生。
    In recent years, the Ministry of Education has continued to promote the construction of the national smart education public service platform, build a digital and intelligent lifelong learning platform for all ages, and promote the construction of digitally empowered learning cities and learning communities... The tentacles of educational digitalization extend from the campus to all aspects of social life, forming a new pattern of promoting the construction of a learning society. More and more people are sitting in the cloud classroom to achieve a more exciting life.
  • 赋能发展
    Empowering development
  • “让更多人通过学习实现梦想”
    "Let more people realize their dreams through learning"
  • 【案例】
    [Case]
  • “骑手上大学?是真的!”外卖骑手范铁明说。
    "Riders go to college? It's true!" Said Fan Tieming, a takeaway rider.
  • 自2021年起,美团与国家开放大学合作开展“骑手上大学”项目,为有学历提升需求的骑手提供免费的求学渠道。2023年,当了6年多外卖骑手、累计跑了7.8万多单的范铁明成为被“保送”上大学的骑手之一,在国家开放大学本科物流管理专业学习。
    Since 2021, Meituan has cooperated with the Open University of China to carry out the "Riders Going to College" project, providing free learning channels for riders who need to improve their academic qualifications. In 2023, Fan Tieming, who has been a food delivery rider for more than 6 years and has run more than 78,000 orders in total, became one of the riders who were "recommended" to go to college, studying logistics management at the Open University of China.
  • “每天花一到两个小时在线上就可以完成学习。上课时间也比较灵活,如果看不了直播课,还可以看录播课。”范铁明对课程很满意,他已完成了物流学概论、物流管理基础、仓储与配送管理、物流信息技术等课程的学习,并将所学应用到了日常工作中。“社会上像我这样的人还有很多,希望可以通过终身学习,让更多人实现梦想。”范铁明说。
    "It takes one to two hours a day to complete the study online. The class time is also flexible. If you can't watch the live class, you can also watch the recorded class." Fan Tieming is very satisfied with the course. He has completed the course of introduction to logistics, basic logistics management, warehousing and distribution management, logistics information technology and other courses, and applied what he has learned to his daily work. "There are still many people like me in the society. I hope that through lifelong learning, more people can realize their dreams." Fan Tieming said.
  • 目前,累计已有320名骑手通过该项目进行学历提升,其中有12名骑手因工作突出、学业有成提前获得晋升,还有不少骑手获得了“优秀学员”奖学金。
    At present, a total of 320 riders have improved their academic qualifications through this project, of which 12 riders have been promoted ahead of schedule because of their outstanding work and academic success, and many riders have won "Excellent Student" scholarships.
  • 【记者观察】
    [Reporter's observation]
  • 骑手上大学,并非“小事”。在强国建设、民族复兴的新征程上,构建服务全民的终身学习体系,是提高全民素质、提升国家发展能力水平的必然要求。可以说,个人进步,关系着国家进步。
    It is not a "trivial matter" for riders to go to college. On the new journey of building a strong country and rejuvenating the nation, building a lifelong learning system serving the whole people is an inevitable requirement to improve the quality of the whole people and the level of national development ability. It can be said that personal progress is related to national progress.
  • 放眼全国,近年来,类似的故事屡见不鲜:南京大学面向社会公众推出大型直播讲座品牌“诚计划”,顶尖学者以每周一期的频次举办高品质学术讲座,截至目前参与学习人次超60万;长沙民政职业技术学院6年来累计招收1014名农民工、城市下岗失业人员、退役军人、新型职业农民等四类人员,用数字化优势赋能创新改善教学方式,帮助422名四类人员完成学历提升……
    Looking at the whole country, in recent years, similar stories are not uncommon: Nanjing University has launched a large-scale live lecture brand "Sincerity Project" for the public, and top scholars hold high-quality academic lectures once a week. Up to now, more than 600,000 people have participated in the study; In the past six years, Changsha Civil Affairs Vocational and Technical College has recruited a total of 1,014 migrant workers, urban laid-off workers, retired soldiers, and new professional farmers. It has used digital advantages to empower innovation and improve teaching methods, and helped 422 four categories of personnel to complete their academic qualifications...
  • 不难发现,教育数字化已成为推进学习型社会建设的“倍增器”:聚焦重点群体,打通家庭教育、学校教育、社会教育各环节,汇聚各种教育类型、资源、要素,真正实现人人都享有接受优质教育的公平机会。
    It is not difficult to find that the digitalization of education has become a "multiplier" to promote the construction of a learning society: focusing on key groups, opening up all links of family education, school education and social education, gathering all kinds of education types, resources and elements, and truly realizing that everyone enjoys a fair opportunity to receive quality education.
  • 学无止境
    There is no end to learning
  • “让学习成为一种生活方式”
    "Make learning a way of life"
  • 【案例】
    [Case]
  • “平台上的课程真多,我感兴趣的课程也很多,我都想学习。”对今年58岁的唐文杰来说,每天下午是她的“上学”时间:登录国家老年大学平台,进入自己喜欢的课程跟着学。
    "There are so many courses on the platform, and there are many courses that I am interested in, and I want to learn them all." For Tang Wenjie, 58, every afternoon is her "school" time: log in to the platform of the National University for the Senior and enter her favorite courses to follow.
  • 2023年3月,唐文杰得知国家老年大学可以注册学习了,退休的她来了精神,马上在网上搜索“国家老年大学”。“一下就注册成功了,还发给我一张电子入学通知书,然后我就在平台上摸索着找课程学习了。”她回忆道。
    In March 2023, Tang Wenjie learned that the National University for the Elderly could register for study. After retirement, she became energetic and immediately searched for "National University for the Elderly" online. "The registration was successful at once, and I was sent an electronic admission notice, and then I fumbled for courses on the platform," she recalled.
  • 在唐文杰的学习记录里,她已经学完了26门通识课程、10门云课程。谈及“收获”,她更是幸福感满满:“学习让我的生活充满乐趣。退休前我从来没有放嗓唱过歌,每到单位举办文艺活动的时候就往后躲。现在,我跟着国家老年大学的网课学习了唱歌技巧,每周都约好友一起唱KTV,非常快乐。”
    In Tang Wenjie's study record, she has completed 26 general courses and 10 cloud courses. When it comes to "harvest", she is full of happiness: "Learning makes my life full of fun. Before I retired, I never sang songs in my voice, and I hid back every time I hold cultural activities in my unit. Now, I have learned singing skills with the online class of the National University for the Aged, and I ask my friends to sing KTV every week. I am very happy."
  • 国家开放大学(国家老年大学)副校长范贤睿介绍,国家开放大学开展的“能者为师”“智慧助老”专项行动,开放共享近8万门优质微课;推出“全民阅读、书香中国”线上学习活动专区,上线超过1万本电子书。
    Fan Xianrui, vice president of the National Open University (National University for the Aged), introduced that the special campaign of "the capable is a teacher" and "wisdom to help the elderly" launched by the National Open University has opened and shared nearly 80,000 high-quality micro-courses; Launched the online learning activity area of "Reading for All, Scholarly China", with more than 10,000 e-books online.
  • 【记者观察】
    [Reporter's observation]
  • 古有云:活到老,学到老。近年来,国家智慧教育公共服务平台快速建成,让“唐文杰”们真正实现了“学无止境”的追求。
    As the ancient saying goes: Live till you are old and learn till you are old. In recent years, the national public service platform for wisdom education has been rapidly built, which has enabled "Tang Wenjie" to truly realize the pursuit of "endless learning".
  • 在国家智慧教育公共服务平台首页,“人人皆学、处处能学、时时可学”的宣传语异常醒目。它象征着一种美好愿景,更是一个行动方案:伴随着基础教育、职业教育、高等教育、终身教育四大领域和德智体美劳“五育”模块全部上线,国家智慧教育公共服务平台形成了“四横五纵”格局,成为全球资源最丰富、品类最全、用户最多、规模最大的智慧教育平台。这意味着,中国打造的高质量数字教育平台,将为全世界学习者提供终身学习服务。
    On the homepage of the National Wisdom Education Public Service Platform, the slogan "Everyone can learn, learn everywhere, and learn from time to time" is extremely eye-catching. It symbolizes a beautiful vision, but also an action plan: with the four major areas of basic education, vocational education, higher education, lifelong education and the "five education" modules of morality, intelligence, physique, beauty and labor all launched online, the national public service platform for wisdom education has formed a "four horizontal and five vertical" pattern, and has become the wisdom education platform with the richest resources, the most complete categories, the largest number of users and the largest scale in the world. This means that the high-quality digital education platform built by China will provide lifelong learning services for learners all over the world.
  • 值得关注的是,自2005年以来,教育部会同相关部门已连续举办21届全民终身学习活动周。近年来,大数据、人工智能等新技术的应用让活动周的影响范围进一步扩大,“让学习成为一种生活方式”的主题语,更加深入人心。
    It is worth noting that since 2005, the Ministry of Education, together with relevant departments, has held 21 consecutive National Lifelong Learning Weeks. In recent years, the application of new technologies such as big data and artificial intelligence has further expanded the influence scope of the activity week, and the theme of "making learning a way of life" has become more deeply rooted in the hearts of the people.
  • 触手可及
    At your fingertips
  • “数字基座建起学习型社会”
    "Digital base builds a learning society"
  • 【案例】
    [Case]
  • “一个来自湖北山区的20岁农村女孩,从未见过光刻机,但她通过AI导师,在虚拟产线上反复训练光学零件制造工艺,系统实时分析操作轨迹,用增强现实技术标注误差,甚至模拟极端生产场景。一年后,她以98%的工艺达标率被企业破格录用,成为团队最年轻的工艺师。”今年5月,在2025世界数字教育大会“共融共生:职业教育智慧化生态构建”平行会议上,武汉职业技术大学校长何保华分享的一个案例,引起了与会者的广泛共鸣。
    "A 20-year-old rural girl from the mountainous area of Hubei Province has never seen a lithography machine, but she repeatedly trained the manufacturing process of optical parts on the virtual production line through AI tutors. The system analyzed the operation trajectory in real time, marked errors with augmented reality technology, and even simulated extreme production scenarios. One year later, she was exceptionally hired by the company with a 98% process compliance rate, becoming the youngest craftsman in the team."
  • 近年来,武汉市以数字化赋能学习型社会建设,市民们明显感到,身边的学习氛围越来越浓厚。武汉市以开放大学、老年大学为龙头,优化社区教育四级网络,实现2000余个社区教学点与数字平台深度融合;新洲区凤凰镇引入人工智能数据标注项目,助力150余名农村“宝妈”转型为AI数据标注师,为乡村振兴注入“数字基因”;“书香武汉”全民阅读综合服务平台、数字农家书屋平台注册用户114.3万人,访问量1540万人次……
    In recent years, Wuhan has built a learning society with digitalization, and citizens obviously feel that the learning atmosphere around them is getting stronger and stronger. Taking the Open University and the University for the Elderly as the leader, Wuhan has optimized the four-level network of community education, and realized the deep integration of more than 2,000 community teaching points and digital platforms; Fenghuang Town, Xinzhou District introduced artificial intelligence data annotation project, helping more than 150 rural "treasure mothers" transform into AI data annotators, injecting "digital genes" into rural revitalization; There are 1.143 million registered users of "Scholarly Wuhan" comprehensive reading service platform for all and digital farmer's bookstore platform, with 15.4 million visits...
  • 【记者观察】
    [Reporter's observation]
  • 不只是武汉。当前,我国正加速推进各类学习型组织建设,致力构建开放、包容的学习型社会。
    Not just Wuhan. At present, China is accelerating the construction of all kinds of learning organizations and striving to build an open and inclusive learning society.
  • 2023年教育部印发《学习型社会建设重点任务》,部署加强新时代学习型城市建设。2024年,有80个城市加入全国学习型城市网络。一系列创新举措涌现:上海市通过推荐优秀学习型组织,促进知识共享与技能提升;山西、辽宁、浙江等省份,开发移动端,上线适老学习资源,满足老龄化社会教育需求……如今,北京、太原、成都、武汉、常州、杭州、深圳、西安、上海、广州、南京、苏州12个城市已跻身联合国教科文组织的全球学习型城市网络,其中北京、成都、上海、杭州、武汉荣获全球学习型城市奖。
    In 2023, the Ministry of Education issued the "Key Tasks for Building a Learning Society" to deploy and strengthen the construction of a learning city in the new era. In 2024, 80 cities will join the national network of learning cities. A series of innovative measures have emerged: Shanghai promotes knowledge sharing and skill upgrading by recommending excellent learning organizations; Shanxi, Liaoning, Zhejiang and other provinces have developed mobile terminals and launched online learning resources for the elderly to meet the educational needs of an aging society... Today, 12 cities including Beijing, Taiyuan, Chengdu, Wuhan, Changzhou, Hangzhou, Shenzhen, Xi'an, Shanghai, Guangzhou, Nanjing and Suzhou have joined UNESCO's global learning city network, among which Beijing, Chengdu, Shanghai, Hangzhou and Wuhan have won the Global Learning City Award.
  • 教育数字化正点亮一座座城市的“智慧书房”,绘就新时代全民终身学习新蓝图。
    The digitalization of education is lighting up the "smart study rooms" of cities and drawing a new blueprint for lifelong learning for all in the new era.

400所高校都在用的翻译教学平台

试译宝所属母公司