特斯拉陷困境:丹麦基金抛售,股价承压
Tesla in trouble: Danish funds sell off, shares under pressure
【环球网财经综合报道】近日,丹麦退休基金Akademiker Pension在官网发布声明,宣布将特斯拉公司正式列入投资黑名单。该基金目前管理着超过200亿美元的资产,并正在抛售其持有的剩余特斯拉股票。此举引发了市场广泛关注,进一步加剧了特斯拉股价的下行压力。
[Global Network Financial Comprehensive Report] Recently, Akademiker Pension, a Danish retirement fund, issued a statement in official website, announcing that Tesla was officially included in the investment blacklist. The fund currently manages more than $20 billion in assets and is selling its remaining Tesla holdings. The move has aroused widespread market concern, further exacerbating the downward pressure on Tesla's stock price.
Akademiker Pension在声明中解释了将特斯拉列入黑名单的三个主要原因:特斯拉对工会的抵制、董事会独立性面临重大挑战以及埃隆·马斯克近期过多地干涉美国和欧洲政治。该基金指出,马斯克近期公开支持有争议的政治人物,散布错误信息并批评一些国家的政府,这些行为导致许多投资者和客户抛弃了特斯拉,给公司带来了巨大的回报风险。
In its statement, Akademiker Pension explained three main reasons for blacklisting Tesla: Tesla's resistance to unions, significant challenges to board independence and Elon Musk's recent excessive interference in U.S. and European politics. The fund pointed out that Musk has recently publicly supported controversial politicians, spread misinformation and criticized the governments of some countries. These actions have led many investors and customers to abandon Tesla, posing huge return risks to the company.
自2024年以来,马斯克多次公开支持德国的极右翼政党德国选择党及其党首,这一行为对特斯拉在德国的市场份额产生了负面影响。数据显示,今年前两个月,特斯拉在德国的交付量同比暴跌超70%。同时,一项针对德国人的调查显示,超过94%的受访者表示不会再购买特斯拉汽车。
Since 2024, Musk has repeatedly publicly supported Germany's far-right party Alternative for Germany and its leader, an act that has negatively affected Tesla's market share in Germany. Data show that in the first two months of this year, Tesla's deliveries in Germany plummeted by more than 70% year-on-year. Meanwhile, a survey of Germans showed that more than 94% of respondents said they would not buy Tesla cars again.
Akademiker Pension的首席执行官Jens Munch Holst表示,特斯拉一直是绿色转型领域的市场领导者,但长期存在的问题没有得到改善,因此该基金难以继续投资。他认为,特斯拉董事会需要进行根本性和结构性的变革,但他并不乐观地认为这些变革会在不久的将来发生。
Jens Munch Holst, CEO of Akademiker Pension, said Tesla has been a market leader in the green transition, but long-standing problems have not improved, making it difficult for the fund to continue investing. He believes that fundamental and structural changes are needed on Tesla's board, but he is not optimistic that these changes will happen in the near future.
特斯拉股价近期持续承压,截至上周五收盘,股价已较去年12月的高位接近“腰斩”。华尔街各大投行也纷纷下调了特斯拉的目标价,其中摩根大通将目标价大幅下调至120美元,意味着该行认为特斯拉股价的潜在跌幅空间达50%。
Tesla's stock price has been under pressure recently. As of last Friday's close, the stock price has been nearly "halved" from its high in December last year. Major investment banks on Wall Street have also lowered Tesla's target prices. Among them, JPMorgan Chase significantly lowered its target price to $120, which means that the bank believes that the potential decline in Tesla's stock price is 50%.
在特斯拉遭遇猛烈抛售之际,马斯克宣布了一项重大计划。他表示,星舰(Starship)火箭将在明年年底飞往火星,如果初期任务顺利进行,最早可能在2029年实现载人登陆。然而,星舰近期的测试并不顺利,上周一枚星舰火箭在发射几分钟后爆炸,这是其今年第二次失败。美国联邦航空管理局表示,在SpaceX完成调查之前,该公司不得再次发射星舰。
Musk announced a major plan amid a violent sell-off in Tesla. He said that the Starship rocket will fly to Mars at the end of next year, and if the initial mission goes smoothly, it may achieve manned landing as early as 2029. However, Starship's recent tests have not gone well. Last week, a Starship rocket exploded minutes after launch, which was its second failure this year. The Federal Aviation Administration said SpaceX is not allowed to launch Starship again until it completes its investigation.
马斯克此前曾多次喊出“豪言”,但往往未能如期兑现。例如,他原计划在2024年将人类送上火星,但这一目标显然没有实现。此外,他多年来也未能兑现特斯拉无人驾驶出租车的承诺。这些未能如期兑现的承诺引发了市场对马斯克信誉的质疑。(陈十一)
Musk has shouted "bold words" many times before, but often failed to fulfill them as scheduled. For example, he originally planned to send humans to Mars in 2024, but this goal apparently didn't come true. In addition, he has failed to deliver on Tesla's promise of driverless taxis for years. These unfulfilled promises have raised market questions about Musk's credibility. (Chen Shiyi)