China, India hold 32nd meeting of working mechanism on border affairs, agree to safeguard peace and stability
中印举行边境事务工作机制第32次会议,同意维护和平稳定
Photo: The Department of Boundary and Ocean Affairs of the Chinese Foreign Ministry
图片来源:中国外交部边界与海洋事务司
China and India held the 32nd meeting of the Working Mechanism for Consultation & Coordination on China-India Border Affairs (WMCC) on Thursday in New Delhi, and the two sides agreed to maintain communication through diplomatic and military channels, and safeguard sustainable peace and stability in the border areas, according to a release from Chinese Foreign Ministry on Friday.
据中国外交部周五发布的消息,中印两国于周四在新德里举行了第32次中印边境事务磋商和协调工作机制(WMCC)会议,双方同意通过外交和军事渠道保持沟通,维护边境地区的可持续和平与稳定。
Director-General of the Department of Boundary and Ocean Affairs of the Chinese Foreign Ministry Hong Liang and Shri Gourangalal Das, Joint Secretary (East Asia) of India's Ministry of External Affairs, co-chaired the 32nd meeting. Representatives from the foreign affairs, defense, interior, and immigration departments of both countries participated.
中国外交部边界与海洋事务司司长洪亮与印度外交部东亚司联合秘书戈兰加拉尔·达斯共同主持了第32次会议。来自两国外交部、国防部、内政部和移民部门的代表参加了会议。
Both sides positively assessed the solutions reached on border-related issues and agreed to continue implementing them comprehensively and effectively, while taking measures to further ease the border situation. Following the important consensus reached by the leaders of both countries, the meeting focused on preparations for the next round of special representatives' talks on the China-India border issue, said the release.
双方积极评价了已就边境相关问题达成的解决方案,并同意继续全面有效地执行这些方案,同时采取措施进一步缓和边境局势。根据发布的消息,按照两国领导人达成的重要共识,会议重点讨论了下一轮中印边境问题特别代表会谈的筹备工作。
The two sides also agreed to continue leveraging the role of the border negotiation mechanism, maintaining communication through diplomatic and military channels, and safeguarding sustainable peace and stability in the border areas, according to the release.
据发布的消息,双方还同意继续发挥边境谈判机制的作用,通过外交和军事渠道保持沟通,维护边境地区的可持续和平与稳定。
The Thursday WMCC meeting is the first working-level meeting between China and India publicly reported following the leaders' meeting in Kazan. The main purpose may be to assess the implementation of agreements and lay the groundwork for the resumption of the China-India special representatives dialogue mechanism, Qian Feng, director of the research department at the National Strategy Institute at Tsinghua University, told the Global Times on Friday.
清华大学国家战略研究院研究部主任钱峰周五在接受《环球时报》采访时表示,周四举行的中印边境事务磋商和协调工作机制(WMCC)会议是喀山领导人会晤后中印首次公开报道的工作层级会议。其主要目的可能是评估相关协议的执行情况,并为中印特别代表对话机制的恢复奠定基础。
The meeting may further strengthen the role of the WMCC in jointly maintaining peace and stability along China-India border areas, exploring peaceful solutions, and fostering an environment that facilitates the swift return of bilateral relations to a stable and healthy trajectory, said Qian.
钱峰表示,此次会议可能会进一步强化中印边境事务磋商和协调工作机制(WMCC)在共同维护中印边境地区和平稳定、探索和平解决方案以及营造有利于双边关系迅速回归稳定和健康发展轨道的环境方面的作用。
As various levels of meeting mechanisms, communication dialogues, and cooperation continue to develop, issues such as visas, direct flights, and cultural exchanges, which are key barriers to the healthy growth of bilateral relations, may be raised in the dialogues, said Qian, noting that the positive atmosphere fostered by the China-India leaders' meeting in Kazan has played a crucial role in addressing the negative factors affecting the two countries' economic and trade relations.
随着各级会议机制、沟通对话和合作的不断发展,签证、直航和文化交流等阻碍双边关系健康发展的关键问题可能会在对话中被提出。他指出,中印领导人在喀山会晤所营造的积极氛围,在解决影响两国经贸关系的负面因素方面发挥了至关重要的作用。
However, the issue won't be resolved immediately, and building mutual trust is a gradual process. Both sides should be working toward each other to promote bilateral ties, said Qian.
然而,这个问题不会立即得到解决,建立互信是一个渐进的过程。双方应该相向而行,推动双边关系发展。