Influenza surge triggers public health alerts in multiple Chinese cities; expert notes seasonal levels with no virulent evolution
流感激增引发中国多个城市公共卫生警报;专家指出季节性水平没有致命演变

王思诺    河北金融学院
时间:2025-12-27 语向:英-中 类型:时政 字数:553
  • Influenza surge triggers public health alerts in multiple Chinese cities; expert notes seasonal levels with no virulent evolution
    中国多城市流感高发,已触发公共卫生预警;专家指出,当前流感活动处于季节性水平,未发现病毒毒力增强。
  • A nurse administers influenza vaccine to a child at a local clinic in Guiyang, Southwest China's Guizhou Province on November 13, 2025. Photo: VCG
    2025 年 11 月 13 日,在贵州省贵阳市的一家社区卫生服务中心,护士正在为一名儿童接种流感疫苗。图片来源:视觉中国 (VCG)
  • As respiratory viruses have recently entered an active phase, the Chinese Center for Disease Control and Prevention (China CDC) and several local health commissions have issued health advisories, noting that influenza activity across the country has entered a period of comparatively rapid upsurge, with children being the primary affected group.
    近期,呼吸道病毒进入活跃期。中国疾病预防控制中心(中国疾控中心)及多地卫生健康委员会发布健康提示指出,全国流感活动已进入相对快速上升期,儿童为主要受影响人群。
  • Due to the influenza surge, schools in cities such as Yangzhou, Nanjing, and Nantong, East China's Jiangsu Province have recently issued class suspension notices, the Paper reported on Wednesday. The report cited a school notice posted by a parent on social media, stating that a class was suspended for four days due to multiple students exhibiting symptoms such as fever, cough and vomiting.
    据澎湃新闻周三报道,受流感高发影响,中国东部江苏省的扬州、南京、南通等城市的学校近期已发布停课通知。报道援引一位家长在社交媒体上发布的学校通知称,因多名学生出现发热、咳嗽、呕吐等症状,一个班级停课四天。
  • The latest influenza surveillance weekly report released by the China CDC shows that influenza A (H3N2) holds an absolute dominance among the circulating strains, the Xinhua News Agency reported.
    据新华社报道,中国疾控中心最新发布的流感监测周报显示,当前流行的流感毒株中,甲型 H3N2 流感占绝对优势。
  • According to data from China CDC, influenza activity has entered a period of comparatively rapid upsurge, with most provinces reaching a medium epidemic level and some a high epidemic level, Xinhua reported.
    据新华社报道,中国疾控中心数据显示,当前流感活动已进入相对快速上升期,多数省份流感活动水平达中度流行,部分省份达高度流行。
  • Of the 3,439 influenza-positive specimens detected in southern Chinese provinces, 3,362 were influenza A, while of the 3,563 influenza-positive specimens detected in northern provinces, 3,535 were influenza A, the report said.
    报告指出,中国南方省份检测出的 3,439 份流感阳性样本中,有 3,362 份为甲型流感;北方省份检测出的 3,563 份流感阳性样本中,有 3,535 份为甲型流感。
  • The H3N2 subtype is a relatively common viral variant, and even within the same epidemic season, influenza A (H1N1), H3N2 subtypes, or influenza B viruses may alternate in dominance, Zhuang Shilihe, a Guangzhou-based medical expert, told the Global Times on Wednesday.
    广州医学专家庄时利和周三在接受《环球时报》采访时表示,H3N2 亚型是一种相对常见的病毒变异株,即便在同一流行季,甲型 H1N1、H3N2 亚型或乙型流感病毒也可能交替成为优势毒株。
  • He added that the virus is prone to mutation, leading to annual influenza outbreaks, yet these remain at seasonal epidemic levels and do not imply progressively stronger evolution.
    他补充道,流感病毒易发生变异,这也是导致流感每年季节性暴发的原因,但目前的疫情仍处于季节性流行水平,并未显示出病毒毒力持续增强的演变趋势。
  • The pathogens detected at this stage are all known common pathogens, with no unknown pathogens or emerging infectious diseases caused by them identified, Xinhua reported, citing data from China CDC's weekly report.
    据新华社援引中国疾控中心周报数据报道,现阶段检出的病原体均为已知常见类型,未发现未知病原体,也未检出由这类病原体引发的新发传染病。
  • The number of reported influenza cluster outbreaks in childcare facilities and schools nationwide has shot up, and the positive detection rate of influenza viruses in the 5 to 14 age group is notably higher than in other age groups.
    全国托育机构及学校流感聚集性疫情报告数量激增,5 至 14 岁年龄组流感病毒核酸阳性检出率显著高于其他年龄段。
  • China's influenza peak season this year will potentially appear in mid-to-late December and early January, Wang Dayan, a researcher at the Institute for Viral Disease Control and Prevention under China's CDC, said at a press conference on November 10, state broadcaster CCTV News reported.
    据中央广播电视总台央视新闻报道,中国疾控中心病毒病预防控制所研究员王大燕 11 月 10 日在新闻发布会上表示,我国本年度流感高峰期或将出现在 12 月中下旬至次年 1 月上旬。
  • The Henan Provincial Health Commission issued a health reminder on its official WeChat account on Monday, stating that according to monitoring data from the provincial CDC, influenza in Central China's Henan remains on the rise recently, noting that this is generally consistent with the national trend and aligns with the pattern of high incidence of respiratory infectious diseases during past winter and spring seasons.
    河南省卫生健康委员会于本周一在其官方微信公众号发布健康提示称,根据河南省疾控中心监测数据,我国华中地区河南省近期流感疫情持续上升,这一态势总体与全国趋势一致,且符合往年冬春季呼吸道传染病高发的规律。
  • The health reminder said vaccination is the most effective way to prevent influenza, and seeking early medical consultation after symptoms appear is crucial.
    该健康提示指出,接种疫苗是预防流感最有效的手段,出现相关症状后尽早就诊至关重要。
  • Although the transmission influenza viruses has entered a peak season, receiving vaccination at this stage remains meaningful as it can bolster protective effects, Zhuang said.
    庄姓专家表示,尽管流感病毒传播已进入高峰期,但现阶段接种疫苗仍有意义,可增强防护效果。
  • Individuals with influenza-like symptoms (without a confirmed diagnosis) or those who have recovered from a previous influenza are still eligible for the vaccine, he added.
    他补充道,出现流感样症状但尚未确诊者,以及既往流感康复人群,仍可接种该疫苗。

400所高校都在用的翻译教学平台

试译宝所属母公司