China's landmark trade corridor cargo volume surges
中国标志性贸易走廊货运量激增

郝璐璐    河北金融学院
时间:2025-11-30 语向:英-中 类型:CATTI练笔 字数:249
  • China's landmark trade corridor cargo volume surges
    中国标志性贸易通道货运量激增
  • NANNING, Nov. 5 (Xinhua) -- A freight train carrying 80 containers of goods, including Australian kraft paper and Singaporean puff pastry shortening, departed from Qinzhou Port East Station in south China's Guangxi Zhuang Autonomous Region on Wednesday, bound for Chongqing Municipality in southwest China.
    11 月 5 日(周三),一列载有 80 个集装箱货物(含澳大利亚牛皮纸、新加坡酥皮起酥油)的货运列车,从中国南部广西壮族自治区钦州港东站出发,开往中国西南部的重庆市。
  • The shipment marks a significant milestone, with the cumulative freight volume of the New International Land-Sea Trade Corridor rail service reaching 1.214 million twenty-foot equivalent units (TEUs) so far this year, a 63.2 percent increase from the same period last year.
    此次货运标志着一个重要里程碑:今年截至目前,新国际陆海贸易通道铁路服务的累计货运量已达 121.4 万标准箱(20 英尺当量单位),较去年同期增长 63.2%。
  • Serving as a crucial logistics link between China's western inland regions and global markets, the corridor has enabled new energy vehicles produced in Chongqing and Guangxi to reach Middle Eastern markets through a combined rail-sea transport mode, helped Chinese agricultural products enter international markets, and allowed ASEAN imports such as Thai durians and Cambodian rice to arrive in Chongqing in just 88 hours via dedicated cold chain trains.
    作为连接中国西部内陆地区与全球市场的关键物流纽带,该通道实现了重庆、广西生产的新能源汽车通过铁海联运模式进入中东市场,助力中国农产品打开国际市场,同时使泰国榴莲、柬埔寨大米等东盟进口商品通过专用冷链列车,仅需 88 小时即可运抵重庆。
  • Wei Wenkang, head of Qinzhou Port East Station, said that the station's freight dispatch volume has continued to grow this year. "So far, the total volume has reached 7.164 million tonnes, up 18.7 percent year on year, with daily loading and unloading records broken 12 times," Wei added.
    钦州港东站站长魏文康表示,今年该站货运发送量持续增长。“截至目前,总吞吐量已达 716.4 万吨,同比增长 18.7%,日装卸作业纪录已刷新 12 次。” 魏文康补充道。
  • Data show that since 2021, the New Western Land-Sea Corridor has transported a total of 4.441 million TEUs of goods, solidifying its role as a key logistics artery linking western China with ASEAN countries and driving coordinated regional development while deepening opening up to global markets.
    数据显示,2021 年以来,西部陆海新通道累计运输货物 444.1 万标箱,在深化全球市场开放的同时,巩固了其作为连接中国西部与东盟国家、推动区域协同发展的物流大动脉地位。

400所高校都在用的翻译教学平台

试译宝所属母公司