重庆成立全国首个低空经济共保体
Chongqing establishes the country's first low-altitude economic co-insurance body

梁佳华    河北金融学院
时间:2025-10-05 语向:中-英 类型:财经 字数:482
  • 重庆成立全国首个低空经济共保体
    Chongqing Establishes Nation's First Low-Altitude Economy Consortium
  • 【环球网财经综合报道】近日,全国首个低空经济共保体在重庆成立,19家成员单位签署合作协议,并与16家企业完成项目签约,风险保额达6115万元。低空经济共保体汇聚了19家保险公司的专业力量,通过“风险共担、合作共赢”的共保机制,破解单一机构承保能力不足、新型风险不敢保等难题。
    【Global Times Finance Comprehensive Report】Recently, China's first low-altitude economy mutual insurance consortium was established in Chongqing. Nineteen member institutions signed cooperation agreements and completed project contracts with 16 enterprises, securing risk coverage totaling 61.15 million yuan. This consortium pools the professional expertise of 19 insurance companies. Through a mutual insurance mechanism based on “shared risk and win-win cooperation,” it addresses challenges such as insufficient underwriting capacity of individual institutions and reluctance to cover emerging risks.
  • 国信证券近日发布研报指出,我国无人机产业链全球领先,在无人机领域相关专利申请量约占全球70%,是世界第一大民用无人机出口国。低空经济商业化场景也很丰富,市场空间巨大参考工信部赛迪顾问数据,低空经济主要包括低空基础设施、低空飞行器制造、低空运营服务和低空飞行保障四个环节,随着低空飞行活动的日益增多,预计到2026年低空经济规模有望突破万亿,达到10644.6亿元。
    Guosen Securities recently released a research report indicating that China's drone industry chain leads globally, accounting for approximately 70% of worldwide patent applications in the drone sector and ranking as the world's largest exporter of civilian drones. The commercialization scenarios for the low-altitude economy are also diverse, with vast market potential. According to data from CCID Consulting under the Ministry of Industry and Information Technology, the low-altitude economy primarily encompasses four segments: low-altitude infrastructure, low-altitude aircraft manufacturing, low-altitude operation services, and low-altitude flight support. With the increasing frequency of low-altitude flight activities, the scale of the low-altitude economy is projected to exceed one trillion yuan by 2026, reaching 1.06446 trillion yuan.
  • 国信证券还提到,行业后续将按照先载货后载人、先隔离后融合、先远郊后城区的原则,在严控风险、确保安全的前提下,分类有序拓展低空经济应用场景,稳妥推进低空旅游、航空运动、消费级无人机等低空消费发展。目前低空经济仍处于产业培育早期,低空经济产业发展历程有望类比新能源汽车产业,但成长期整体节奏更快。
    Guoxin Securities also mentioned that the industry will follow the principles of carrying cargo before carrying people, isolating before merging, and outer suburbs before urban areas. Under the premise of strictly controlling risks and ensuring safety, the industry will expand low-altitude economic application scenarios in an orderly manner and steadily promote the development of low-altitude consumption such as low-altitude tourism, aviation sports and consumer-grade unmanned aerial vehicles. At present, the low-altitude economy is still in the early stage of industrial cultivation, the development process of low-altitude economy industry is expected to be similar to the new energy vehicle industry, but the overall pace of growth is faster.

400所高校都在用的翻译教学平台

试译宝所属母公司