体重18公斤北航新生报到!高考645分,立志改变世界“做中国的霍金”
Freshmen weighing 18kg report for duty! 645 points in the college entrance examination, determined to change the world "to be Hawking of China"

王芬芬    郑州航空工业管理学院
时间:2024-04-19 语向:中-英 类型:人工智能 字数:1848
  • 体重18公斤北航新生报到!高考645分,立志改变世界“做中国的霍金”
    Weight 18 kg Beihang freshmen report for duty! 645 points in the college entrance examination, determined to change the world "to be China's Hawking"
  • 被工科试验班(信息类)录取
    Admitted to the Engineering Experimental Class (Information Class)
  • 杨净 发自 凹非寺
    Yang Jingfa from Aofei Temple
  • 量子位 报道 | 公众号 QbitAI
    Qubit Report Public Number QbitAI
  • “还有什么理由不好好努力!”
    "There is no reason not to work hard!"
  • “生活以痛吻我,我将报之以歌。”
    "Life kisses me with pain, and I will respond with songs."
  • “真了不起,全家都好伟大!”
    "It's amazing. The whole family is so great!"
  • 这周末,全网都因为北航这位新生整破防了。
    This weekend, the whole network was completely broken by the new student of Beihang.
  • 他叫邢益凡,北航工科试验班(信息类)2021级新生。
    His name is Xing Yifan, and he is a freshman of Grade 2021 in Beihang Engineering Experimental Class (Information Class).
  • △图源:北航官微
    Source: Beihang Official Micro
  • 他6个月大时被确诊为渐冻症,如今18岁却只有18公斤重。
    He was diagnosed with asymptomatic when he was 6 months old, but now he weighs only 18 kilograms at the age of 18.
  • 由于严重脊柱畸形,他最大的运动能力是独坐,但一次最多也只能坚持30多分钟。
    Due to severe spinal deformity, his greatest athletic ability is to sit alone, but he can only last for more than 30 minutes at a time.
  • 也就意味着在以往的上课中,剩下十几分钟,他只能躺着听课,全靠大脑想象老师所说的知识点。
    This means that in the past class, with more than ten minutes left, he could only lie down and listen to lectures, relying entirely on his brain to imagine what the teacher said.
  • 他的肌肉几乎不能生长,并且随着骨骼的生长,肌肉萎缩的越严重,稍不注意就会骨折受伤。在高考前夕他就曾右臂肩关节骨折,保守治疗了3个月。
    His muscles can hardly grow, and with the growth of bones, the more serious the muscle atrophy, the fracture and injury will occur if he does not pay attention to it. On the eve of the college entrance examination, he had a fracture of his right arm and shoulder joint and was treated conservatively for 3 months.
  • 别人举手投足的事情,对他来说都是每日必经的战斗。
    For him, what others raise their hands and cast their feet is a daily battle.
  • 但正是这样一个人,不愿向命运低头,一次次创造奇迹。
    But it is such a person who is unwilling to bow to fate and create miracles again and again.
  • 中考时他以全校最高成绩——615分考入吉林一中。
    In the senior high school entrance examination, he was admitted to Jilin No.1 Middle School with 615 points, the highest score in the school.
  • 如今又以645分的高分被北京航空航天大学录取。
    Now he has been admitted to Beijing University of Aeronautics and Astronautics with a high score of 645.
  • 他说,我就想看看,我还能走到哪一步,想再往前奔一奔。
    He said, I just want to see where I can go and want to run forward.
  • 他初中时听说了霍金的故事。于是立志要做中国的“霍金”,用自己的知识改变世界。
    He heard Hawking's story in junior high school. Therefore, he aspires to be China's "Hawking" and change the world with his own knowledge.
  • “就想看看能走到哪一步”
    "I just want to see where I can go."
  • 2004年,刚6个月大的邢益凡被确诊为LAMA2-相关先天性肌营养不良。这是一种罕见因LAMA2基因突变导致的先天性肌营养不良亚型,渐冻症的一种。
    In 2004, Xing Yifan, who was just 6 months old, was diagnosed with LAMA2-related congenital muscular dystrophy. This is a rare subtype of congenital muscular dystrophy caused by LAMA2 gene mutation, a kind of asymptomatic.
  • 由于那个年代医生对疾病了解很少,也没有有效的治疗措施。于是父母只好带着邢益凡回家,开启了十数年的命运抗争。
    Because doctors knew little about diseases in those days, there were no effective treatment measures. So the parents had to take Xing Yifan home and started a struggle for more than ten years.
  • 从小学到高中的每一节课,父母都陪在邢益凡身边。
    From primary school to high school, my parents were with Xing Yifan.
  • 由于邢益凡睡觉不能翻身,一旦姿势不正确会压迫整个颈椎,造成呼吸困难。
    As Xing Yifan could not turn over when sleeping, once the posture was not correct, the whole cervical vertebra would be oppressed, causing dyspnea.
  • 因此在半夜,他们也要两小时醒来一次,为儿子翻身。
    Therefore, in the middle of the night, they also have to wake up every two hours to turn over for their son.
  • 邢益凡自己,也跟他小名——毛毛一样,如毛毛草般顽强生长。
    Xing Yifan himself, like his nickname, Mao Mao, grows tenaciously like Mao Mao grass.
  • 随着疾病加重,就连简单的翻书、做题,也要比一般人难上好多倍。
    With the aggravation of the disease, even simple books and exercises are many times more difficult than ordinary people.
  • 比如翻书,他不能用一只手来完成,头也几乎不能自己转动。
    For example, when turning over books, he could not finish it with one hand and his head could hardly rotate by himself.
  • 平时上课,只能用下巴撑在桌上支着头,眼睛也只能扫视到书本的一半页面。
    In class at ordinary times, one can only support one's head on the table with one's chin, and one can only scan half of the pages of the book with one's eyes.
  • △图源:江城日报
    Source: Jiangcheng Daily
  • 而做题,最难的莫过于就是阅读理解和作文题。
    The most difficult thing to do is reading comprehension and composition.
  • 据江城日报报道,对他而言,“联系上下文”就是一个反生理的要求。
    According to Jiangcheng Daily, for him, "contextual contact" is an anti-physiological requirement.
  • 因为通常这类题都需要反复扭头阅读,但他完成不了,于是就只能利用一次扭头的机会,把上文“背”下来,然后再带着记忆中的上文去联系下文。
    Because this kind of problem usually needs to be read repeatedly, but he can't finish it, so he can only take the opportunity of turning his head to "memorize" the above and then contact the following with the above in his memory.
  • 但即便如此,他学习要比其他人更加刻苦,尤其是在高三备考的时候。
    But even so, he studied harder than others, especially when preparing for the Senior Three exam.
  • 他用还有点肌肉力量的双手,一天最多做20多张试卷,经常做到凌晨一两点。
    He uses his hands with a little muscular strength to do up to 20 test papers a day, often at 1: 00 a.m.
  • 因骨折在家休息时,父母发现他为了集中精力学习,关节弯曲更大、身体佝偻得更严重。
    When resting at home due to fracture, his parents found that in order to concentrate on his study, his joints bent more and his body stooped more seriously.
  • 这也意味着,他所受到的疼痛更加强烈,但却从没抱怨过。
    This also means that the pain he suffered was more intense, but he never complained.
  • 当时母亲就问他:你是不是有了什么想法。
    At that time, his mother asked him, "Do you have any ideas?"
  • 这时候他才说道了那一句:
    Only then did he say that sentence:
  • 我就想看看,我还能走到哪一步,想再往前奔一奔。
    I just want to see where I can go and run forward.
  • 或许正是因为这一股置之死地而后生的劲头,让他重返学校时成绩不降反升,也让他收获了北航的录取通知书。
    Perhaps it was precisely because of this momentum that his grades did not drop but rose when he returned to school, and he also received the admission notice from Beihang.
  • △图源:北航官微
    Source: Beihang Official Micro
  • 立志做中国的“霍金”
    Determined to be China's "Hawking"
  • 从录取通知书上看,邢益凡录取的工科试验班(信息类)。
    Judging from the admission notice, Xing Yifan accepted the engineering experimental class (information class).
  • 第一年他将在北航学院就读,一年之后将选择专业学院就读,并确定具体专业方向。
    In the first year, he will study in Beihang College, and one year later, he will choose a professional college to study and determine the specific professional direction.
  • 主要有这几大方向。
    There are mainly these directions.
  • 电子信息工程学院、自动化科学与电气工程学院、计算机学院、仪器科学与光电工程学院、软件学院、网络空间安全学院、集成电路科学与工程学院、人工智能学院。
    School of Electronic Information Engineering, School of Automation Science and Electrical Engineering, School of Computer Science, School of Instrument Science and Photoelectric Engineering, School of Software, School of Cyberspace Security, School of Integrated Circuit Science and Engineering, and School of Artificial Intelligence.
  • 据北航官微报道,目前学校多个部门联合为他的学习生活设计了系列保障方案。
    According to the official report of Beihang, at present, many departments of the school have jointly designed a series of guarantee schemes for his study and life.
  • 学习上,由于邢益凡每日学习总时长在4~6小时为宜,学院将设计专门培养方案,并采取线上线下相结合的教学模式。
    In terms of study, since Xing Yifan should study for 4-6 hours a day, the college will design a special training plan and adopt a teaching mode combining online and offline.
  • 体育类、实验实践类等课程申请特殊免修。
    Special exemption is applied for sports, experimental practice and other courses.
  • 生活方面,学校为他准备了位于一楼的爱心宿舍,邢益凡的母亲也将住在这里陪读。
    In terms of life, the school has prepared a love dormitory for him on the first floor, where Xing Yifan's mother will also live with him.
  • 宿舍里有两张床和独立卫浴,还配备移动桌柜、收纳箱、书架等生活设备。
    The dormitory has two beds and independent bathrooms, and is also equipped with living equipment such as mobile tables and cabinets, storage boxes, bookshelves, etc.
  • 北航学院院长钱政说:“保证邢益凡同学在大学的4年得到很好的教育和他所期望的成绩,实现他的梦想。
    Qian Zheng, dean of Beihang College, said: "To ensure that Xing Yifan gets a good education and expected results during his 4 years in university and realizes his dream.
  • 说到北航,其实邢益凡儿时还有个航天梦:
    Speaking of Beihang, Xing Yifan actually had a space dream when he was a child:
  • 太空没重力,我就和别人一样了,可以在太空中自由翱翔。
    There is no gravity in space, so I am the same as others and can fly freely in space.
  • 祝福邢同学!
    Bless Xing!
  • 参考链接:
    Reference link:
  • [1]https://mp.weixin.qq.com/s/1jadwVwGFjmBLROA-6yUkg
    [1] https://mp.weixin.qq.com/s/1jadwVwGFjmBLROA-6yUkg
  • [2]https://www.sohu.com/a/480393076_99956949
    [2] https://www.sohu.com/a/480393076_99956949
  • [3]https://mp.weixin.qq.com/s/S1lgMviPd87yMAPPHhAsMA
    [3] https://mp.weixin.qq.com/s/S1lgMviPd87yMAPPHhAsMA

400所高校都在用的翻译教学平台

试译宝所属母公司