Beijing schools to host 400,000 fitness events in 2026
2026年北京学校将举办40万场健身活动
Starting with the spring term, Beijing is doubling down on its efforts to develop student health with a series of measures aimed at promoting physical and mental health.
从春季学期开始,北京着力于发展学生健康,采取一系列促进身心健康的措施。
Schools across the city are expected to conduct a combined 400,000 physical fitness events in 2026, offering over 10 million slots for student participation, according to a China Media Group report on Thursday. Among these events, schools will introduce intragrade sports competitions covering football, basketball, volleyball, and others.
据中央广播电视总台周四报道,预计 2026 年全市各级学校将累计开展40 万场体质健康类体育活动,为学生提供超1000 万个参与名额。其中,各学校将开设涵盖足球、篮球、排球等项目的年级内体育赛事。
The moves are the latest in the city's long line of moves toward adding well-being to its list of academic proficiencies and are meant to align with the Ministry of Education's philosophy of "Health First".
此举是该市长期以来一系列举措的最新延续 —— 持续将心理健康关怀纳入校园育人素养体系,同时旨在契合教育部树立的健康第一教育理念。
Additionally, the Beijing Education Commission has incorporated student health metrics into school quality assessments and established a "test report" style guidance model to address issues like obesity and myopia.
此外,北京市教委已将学生健康指标纳入学校办学质量评估体系,并建立体检报告式督导指导机制,针对性解决肥胖、近视等突出问题。
The city is also promoting health across all education levels, with initiatives like psychological health screenings for students from grade four and collaborative efforts between schools, families, and communities to foster a holistic health environment.
该市还在各级教育阶段全面推进健康工作:面向四年级及以上学生开展心理健康筛查,并推动家校社协同发力,共建全方位健康育人环境。
Arts education, weight management, and vision care are also being addressed. Schools like Beijing Primary School promote arts, while Chaoyang Experimental Primary School tackles obesity and myopia with specialized programs.
美育教学、体重管控与视力防护工作也同步推进。北京小学等学校着力开展艺术教育,朝阳实验小学则依托专项举措,针对性改善学生肥胖与近视问题。
In 2025, the city's student fitness monitoring reported 84.49 percent of students achieved an excellent rating, surpassing 80 percent for the first time, said Zhou Kai, a junior official from the Beijing Education Commission, in the report.
北京市教委干部周凯在报告中介绍:2025 年,该市学生体质健康监测数据显示,学生体质优良率达84.49%,首次突破八成大关。