Emmy nominee and 'Avengers' star Sebastian Stan was once a student in the UK
艾美奖提名、《复仇者联盟》主演塞巴斯蒂安·斯坦曾是英国的一名学生

刘秀玲    淮北师范大学
时间:2022-07-30 语向:英-中 类型:国际教育 字数:898
  • Emmy nominee and 'Avengers' star Sebastian Stan was once a student in the UK
    艾美奖提名、《复仇者联盟》主演塞巴斯蒂安·斯坦曾是英国的一名学生
  • Excitement for this year’s Emmy Awards (Emmys 2022) is steadily rising. On July 12, 2022, the full list of this year’s nominees was announced, bringing to light a range of established and upcoming talent to have recently graced the small screen. These include the likes of “Succession”, “Ted Lasso”, “Stranger Things” and “Squid Game”.
    今年艾美奖(2022年艾美奖)的热度正在稳步上升。2022年7月12日,本年度提名的完整名单公布,揭示了很多最近在荧幕上绽放光彩的老牌和即将踏入荧幕的新人。其中包括《继承之战》、《足球教练》、《怪奇物语》和《鱿鱼游戏》。
  • Nominees for acting talent range from powerhouses like Zendaya and Oscar Isaac to newcomers Jung Ho-yeon and Lee Jung-jae. One nominee that stands out is Romanian-American actor Sebastian Stan.
    最佳演员的提名从赞达亚和奥斯卡·伊萨克这样的大明星到新人郑浩妍和李正宰。还有一位杰出的的提名者:罗马尼亚裔美国演员塞巴斯蒂安·斯坦。
  • As a long-time figure in Hollywood, Stan is no stranger to the big and small screen. He’s known for playing The Winter Soldier — or Bucky Barnes, as fans call him — in the “Captain America” franchise and Marvel Cinematic Universe.
    作为好莱坞久负盛名的人物,斯坦对大小银幕并不陌生。他因在《美国队长》系列和漫威电影宇宙中扮演冬日战士--或者粉丝们称之为Bucky Barnes--而闻名。
  • Outside of this, he’s been steadily accumulating a wealth of roles in many different genres, from taking on supporting roles in major blockbusters like “The Martian” and “Interstellar” to delivering more unhinged performances in “The Devil All The Time” and “I, Tonya”. However, it was his transformative role as Mötley Crüe drummer Tommy Lee in Hulu’s “Pam & Tommy” that finally earned him a well-earned — and long-time coming, for fans of the actor — Emmy nomination.
    除此之外,他还在许多不同的类型中稳步积累了丰富的角色,在《火星人》和《星际穿越》等大片中担任配角,在《神弃之地》和《我,花样女王》展现了精湛的演技。最终,在Hulu上映的《帕姆与汤米》中,他扮演的莫特利·克鲁鼓手汤米·李这一变革性的角色最终为他赢得了演员艾美奖提名的机会。
  • How did Stan get his start in acting and become one of the most recognisable faces in Hollywood? We delve into the actor’s education and background, looking into the schools that propelled him to success.
    斯坦是如何开始演戏并成为好莱坞最受认可的面孔之一的?我们深入调查了这位演员的教育和背景,以及促使他他成功的学校。
  • Sebastian Stan: A look into the Emmys 2022 nominee’s university education
    塞巴斯蒂安·斯坦:对2022年艾美奖提名者大学教育的调查
  • Like many actors, Sebastian Stan always knew he wanted to pursue his passion as a profession. He began acting in school productions and spent his summers at the famed Stagedoor Manor camp in New York, which hosted the likes of Robert Downey Jr, Natalie Portman, and Mandy Moore, among other celebrities.
    像许多演员一样,塞巴斯蒂安·斯坦一直知道他想把自己的激情作为一种职业来追求。他开始在学校作品中表演,夏天在纽约著名的Stagedoor Manor营地度过,在那里接待了小罗伯特·唐尼、娜塔莉·波特曼和曼迪·摩尔等名人。
  • When the time for his high school graduation came, Stan naturally gravitated towards a university education in acting. He chose Rutgers University’s Mason Gross School of the Arts — which gave him the chance to spend one year abroad as an international student.
    当他高中毕业的时候,斯坦自然地选择了与表演相关的大学。他选择了罗格斯大学的梅森格罗斯艺术学院--因此,作为留学生在国外学习了一年。
  • At Rutgers University, Stan studied in the Theatre Department, where he undertook an intensive programme designed to give aspiring actors, designers and production managers the training and skills they need to succeed in the industry. Training consists of studio classes, an ever-changing academic curriculum, and the opportunity to take part in a diverse range of productions.
    在罗格斯大学,斯坦就读于戏剧系,在那里他参加了一个强化项目,旨在为有抱负的演员、设计师和制作经理提供在该行业取得成功所需的培训和技能。培训包括工作室课程,不同的学术课程,以及参与各种作品的机会。
  • Stan worked towards a BFA in acting. This four-year programme guides students through various acting techniques, including Meisner, on-camera, devising, classics, and global theatre. On top of that, it introduces students to important aspects of succeeding in the industry, such as how to approach auditions.
    斯坦在表演方面十分努力,目标是获得BFA学位。学校是四年制,通过迈斯纳表演训练法,镜内表演,设计,演绎经典和环球剧场等各种技巧来指导学生。除此之外,学校还向同学们普及了在这个行业取得成功的重要因素,比如如何参加试镜等。
  • This was a crucial learning point for Stan, who spent many years following graduation in audition rooms for roles that didn’t go to him. Throughout the process, Stan recalled something his acting teacher and mentor, Larry Moss, told him after he graduated.
    这对斯坦来说是一个至关重要的学习期,他毕业后多年都在试镜室里尝试不同于他本身的角色。在整个过程中,斯坦回忆起了他的表演老师也是他的导师拉里·莫斯在他毕业后告诉他的一些事情。
  • “He said, ‘You’d better start loving that process — getting the job, working on the character. Start loving the experience much more than the result’,” Stan told Backstage.
    斯坦在后台说:“他说,'你最好学着喜欢这个过程--找到工作,塑造角色。学着享受过程而不是只看重结果。”
  • These words significantly changed Stan’s outlook on failed auditions. Where before he was dejected upon missing out on roles he’d auditioned for, he now sees it as an opportunity to network. “I always look at auditions as not even getting the job as much as I’m just trying to connect with this casting director, so they remember me for next time,” the now-Emmys 2022 nominee says.
    这些话明显改变了斯坦对试镜失败的看法。以前他因错过试镜的角色而沮丧,现在他认为这是一个建立关系网的机会。斯坦现已获得2022年艾美奖提名,他说:“我总是把试镜视为还没有得到这份工作,因为我只是想和这个选角导演联系起来,这样他们下次就会记得我。”
  • From international student to Emmys 2022 nominee
    从留学生到2022年艾美奖提名者
  • Whilst at Rutgers, Stan also had the chance to spend a year abroad in London, where he studied acting under the illustrious Shakespeare’s Globe. Specifically tailored for acting and design students, Rutgers Conservatory at Shakespeare’s Globe grounds aspiring talent in the world of classical and contemporary British arts and culture.
    在罗格斯大学期间,斯坦得到了在伦敦留学一年的机会,在那里他在著名的莎士比亚环球剧场学习表演。莎士比亚环球剧场的罗格斯音乐学院专为表演和设计专业的学生量身定制,旨在培养在古典和当代英国艺术和文化领域有抱负的人才。
  • Spending a year abroad in London meant that Stan, along with other students under Rutgers’ theatre programme, was able to make weekly visits to cultural landmarks, UK theatres, festivals and museums. This deep immersion into the arts is further exacerbated by being taught by a faculty of world-renowned experts in theatre.
    在伦敦留学一年意味着斯坦和罗格斯大学戏剧项目的其他学生可以每周参观文化地标、英国剧院、参与英国节日庆典和参观博物馆。这种对艺术的深度沉浸在由世界知名戏剧专家教授进行了进一步的强化。
  • More than that, it’s an opportunity to perform in a space that’s not only steeped in theatrical history, but has hosted — and continues to host — some of the most well-respected performers in the world. This includes Ian McKellen, Maggie Smith, and Kenneth Branagh.
    更重要的是,在这里表演也是一种机会,这里不仅戏剧历史氛围浓厚,而且已经--并将继续--接待世界上那些最受尊敬的演员,包括伊恩·麦克莱恩、玛吉·史密斯和肯尼斯·布拉纳。
  • Sebastian Stan on maintaining an acting career in the industry
    塞巴斯蒂安·斯坦谈如何继续他的演艺生涯
  • For many performers, having a degree related to their field is a great help in landing jobs after graduation. Just as many, however, struggle in their first few years in the industry — including Stan.
    对许多表演者来说,拥有与他们所在领域相关的学位对毕业后找工作有很大帮助。然而,很多人在此行业的最初几年都是在苦苦摸索--包括斯坦。
  • After graduation, he spent his first three years in the industry job hunting before he eventually landing roles in small-scale TV shows and films. In fact, he revealed that in the months after starring in the first “Captain America”, he struggled to pay rent.
    毕业后,他花了三年时间在这个行业找工作,最终接到了一些小规模电视节目和电影中的角色。事实上,他透露,在出演《美国队长1》后的几个月里,他曾一直努力挣钱交房租。
  • His advice to performers and other talents who are just starting out? Embrace the early struggle.
    他对演员和其他刚起步的新人的建议是:享受开始时的努力。
  • “Expectations,” he told Backstage, “really [mess] you up. It’s OK to have dreams, it’s OK to have goals, in my opinion. But I really think it’s much more about the climb and the work you do on the way up. The climb is really hard and really rough, but it’s also the best part because there are still places to climb up to.”
    “期望,”他在后台说,“真的会使你混乱。在我看来,有梦想是可以的,有目标也是可以的。但我真的认为更重要的是你在攀登过程中所做的工作。 攀登的过程真的很艰难,也很崎岖,但这也是最好的部分,因为你可以有机会爬得更高。”

400所高校都在用的翻译教学平台

试译宝所属母公司