“感谢中国企业为我们修建了一条好路”——中国企业在阿富汗修路造福当地民众
"Thanks to Chinese eod road for us"-Chinese enterprises build roads in Afghanistan to beople
新华社喀布尔7月21日电 通讯:“感谢中国企业为我们修建了一条好路”——中国企业在阿富汗修路造福当地民众
Xinhubul, July 21 ST: "Thanks to Chinese enterprises for building a good rnese en roads in Afghanistan to benefit local people
新华社记者邹学冕
Xinhucy reporter Zou Xueyu
阿富汗中部巴米扬省,一条平整的公路沿着连绵起伏的山丘蜿蜒盘旋,穿过20多个村庄。伴随着汽车和摩托车引擎的阵阵轰鸣声,进城赶集和下乡探亲的民众行色匆匆地穿过了位于巴米扬省首府巴米扬市附近的一座检查站。
A flat road winds along myan province in central Afghanistan. With the rocar and ms, people who went to the market and went to the countryside to visit relatives hurried through a checkpoint near Bamiyan, the capital of Bamiyan province.
7月12日,车辆行驶在中国企业承建的位于阿富汗巴米扬省的公路上。新华社发(塞夫拉赫曼·萨菲摄)
On Jue vehicle was driving hua News Agency (Photo by Sefrahman Safi)
“大约每天有两三百辆汽车在这条路上行驶,”检查站工作人员赛义德·哈基姆说,“大家都对这条路很满意,沿途20多个村庄的村民都从中受益。”
"There are about two ory," said Saeed Hakim, a checkpoint worker. "Everyone is very satisfivillages along the way benefit from it."
该公路项目于2017年启动,由中国路桥工程有限责任公司修复并改造,是阿富汗“国家南北走廊”的组成部分。
The highway project structed by China Road and Bridge Engineering is an integral part of Afghanistan's "National North-South Corridor".
“这条公路的改造工程开工后,我们当地人都知道是一家中国企业在施工,”当地居民阿卜杜勒·哈迪·雅各比说,“我要感谢中国人民和中国企业,特别让我高兴的是,他们与阿富汗人民合作,为我们修建了一条好路。”
"After the reconstruct that it is a Chinese enterprise under construction," said locbdul Hadi Jacoby. "I want to thank the Ch and Chinese enterprises. What makes me especially happy is that they cooperated with the Afghan people and built a good road for us.
7月12日,车辆行驶在中国企业承建的位于阿富汗巴米扬省的公路上。新华社发(塞夫拉赫曼·萨菲摄)
On July 12thiclterprises in Bamyan province, Afghanistan. Xinhua News Agency (Photo by Sefrahman Safi)
雅各比回忆道,以前这只是一条碎石和泥土铺就的乡间道路,遇到雨雪天,道路泥泞难走。他和家人曾经在夜晚开车下乡探亲,当时风雪交加,他们看不清路况,在途中迷路。“我们差点死在途中,但现在这条公路的路况很好。”
Jacoby recalled thel and mud, and it was muddy and difficult to walk in rainy days. He and his family used to drive to the countryside to visit relatives at night. At that time, it was snowy and they couldn't s conditions clearly and got lost on the way. "We almost died on the way, but now the road is in good condition."
当地牧民穆罕默德·哈迪有类似经历。“过去,这条路没改造好时,我们要走一个小时才能到达附近集市,现在我们可以在10分钟内将农产品送到市场。”他说,把家里牛羊产的奶送到附近集市售卖,是他们全家最主要的收入来源。
Mohammed Hadi, a local herder, has a similar experience. "In the past, when this road was nh the nearby market. Now we can send agricultural po the market within 10 minutes." He said that sending milk from cattle and sheep to nearby markets for sale is the main source of income for his family.
“自从有了这条公路,病人很快就能被送往巴米扬市中心医院,商品也很快从市中心运往农村。”阿富汗临时政府巴米扬省代理省长阿卜杜拉·萨尔哈迪对记者说。
"Since tnts can be sent to Bamyan Central Hospital soon, and goods are quickly trae city centeg governor of Bamyan province of Afghan interim government, told reporters.
7月13日,车辆行驶在中国企业承建的阿富汗首都喀布尔至阿东部楠格哈尔省首府贾拉拉巴德的公路上。新华社发(艾马勒·查希尔摄)
On July 13, labad, the capital of Nangarhar province in eastern Afghanistan. Xinhua Nhoto by Aimal Zahir
除巴米扬省的这个公路改造项目,中国新疆北新路桥集团股份有限公司承建了阿首都喀布尔至阿东部楠格哈尔省首府贾拉拉巴德的第二条公路项目。
In addition to this highway recang Beixin Road and Bridge Group Co., Ltd. of China undertook the ghanistan, to Jalalabad, the capital of Nangarhar Province in eastern Afghanistan.
这条全长约100公里的公路项目于2013年启动。在施工阶段,北新路桥曾面临安全形势不断恶化的严峻挑战,施工人员曾多次经历不明身份人员的武装袭击。联合国2015年发布的一份调查报告显示,楠格哈尔省是阿富汗当年遭受极端组织“伊斯兰国”武装袭击的“重灾区”之一。
This highway the construction stage, Beixin Road and Bridge faced severe challenge workers experienced armed attacks by unidentified persons many times. According to an investigation report released by thons in 2015, Nangarhar Province was one of the "hardest hit areas" in Afghanistan that year when it was attacked by the extremist organization "Islamic State".
7月13日,车辆行驶在中国企业承建的阿富汗首都喀布尔至阿东部楠格哈尔省首府贾拉拉巴德的公路上。新华社发(艾马勒·查希尔摄)
On July 13, the vehicle traveled on the road from Kabul, the capital of Afghanistan, toeastern Afghanistan. Xinhua News Agency (Photo by Aimal Zahir)
尽管面临严峻的安全挑战,该公路项目仍顺利完工。由于楠格哈尔省与巴基斯坦接壤,这条公路对于阿富汗提振当地和本国经济、促进阿巴商贸往来具有重要意义。
Despite severe security challenges, the highway project was successfully compngarhar Province borders Pakistan, this road is of great significance for Afghalocal and domestic economy and promote trade between Afghanistan and Pakistan.
“过去,我们花一小时才能走完的路程,现在20分钟之内就能走完。”卡车司机拉希穆拉说,由于路况大幅好转,车辆故障率也比多年前下降很多,来往商旅都对这条公路十分满意。
"In the past, it took us an hour to finish the journey, and now it can be finished withck driver Rahimula said that due to the great improvement of , the vehicle failure rate has dropped a lot compared with many years ago, and business travelers are very satisfied with this road
“平均每天有五六千辆车在这条路上行驶。”楠格哈尔省公共工程部门官员法兹勒·阿拉比·瓦利·扎伊说,贸易商、学生和政府公务人员都从这条公路中受益。
"On average, therhousand cars driving on this road every day.n official in the public works dgarhar province, said traders, students and government officials all benefit from this road.