New Routes On The Agenda For Fiji Airways
斐济航空公司议程上的新航线

葛红霞    东北林业大学
时间:2022-05-18 语向:英-中 类型:航空 字数:559
  • New Routes On The Agenda For Fiji Airways
    斐济航空的新航线计划
  • Fiji Airways is eyeing some new long-range destinations with bookings on current routes returning to near pre-pandemic levels. Aside from some repatriation and special charter flying, Fiji's international airline only resumed flying late last year after a near two-year grounding. But business so far is good, and the airline's CEO wants to add some new destinations to the Fiji Airway's schedules.
    斐济航空公司正在关注一些新的远程目的地,目前航线的预订量恢复到接近大流行前的水平。除了一些遣返和特殊的包机飞行外,斐济的国际航空公司在近两年的停飞后,于去年年底才恢复飞行。但到目前为止,生意还不错,该航空公司的首席执行官希望在斐济航空公司的航班上增加一些新的目的地。
  • Fiji Airways gets back to business
    斐济航空公司恢复营业
  • In addition to flights around Fiji's immediate neighborhood, Fiji Airways currently flies to five medium and long-haul countries. In Australia, Sydney (SYD), Melbourne (MEL), and Brisbane (BNE) are all seeing Fiji Airways jets. The airline flies to the US destinations of Los Angles (LAX), San Francisco (SFO), and Honolulu (HNL).
    除了在斐济附近的航班,斐济航空公司目前还飞往五个中长途国家。在澳大利亚,悉尼(SYD)、墨尔本(MEL)和布里斯班(BNE)都能看到斐济航空的喷气机。该航空公司飞往美国的目的地洛杉矶(LAX)、旧金山(SFO)和檀香山(HNL)。
  • Fiji Airways flights to Auckland (AKL) and Christchurch (CHC) have also resumed. Singapore (SIN) is also back on the books with a weekly A330-200 service. There's also a weekly flight to Hong Kong (HKG), while Tokyo (NRT) remains out of the schedule, primarily due to Japan's inbound travel restrictions. All in all, it's a solid rebound for an airline that boasts just 13 planes and, until December, wasn't really flying anywhere at all.
    斐济航空公司飞往奥克兰(AKL)和基督城(CHC)的航班也已恢复。新加坡(SIN)也恢复了每周一次的A330-200航班。还有每周飞往香港(HKG)的航班,而东京(NRT)仍未列入计划,主要是因为日本的入境旅行限制。总而言之,对于一家仅拥有13架飞机的航空公司来说,这是一个坚实的反弹,直到12月,它还没有真正飞到任何地方。
  • Fiji Airways CEO flags some new destinations for the airline
    斐济航空公司首席执行官为该公司标记了一些新的目的地
  • Last week, Fiji Airways CEO Andre Viljoen told the Fijian Broadcasting Corporation that bookings on his airline on existing routes were increasing every week. "We are only 6% behind the bookings that we had for the same period in 2019, and that period is from April to September this year,” he said. In April, the airline reported 70,000 new bookings for the month - again, not bad for a small airline with a limited footprint.
    上周,斐济航空公司首席执行官安德烈·维尔约恩告诉斐济广播公司,他的航空公司在现有航线上的预订量每周都在增加。他说:"我们只比2019年同期的预订量落后6%,而这个时期是指今年4月至9月,"。4月份,该航空公司报告了该月的7万个新的预订量--同样,对于一个足迹有限的小航空公司来说,这并不坏。
  • "For our network overall, we are growing at about 11% week by week. Markets like Australia are 15% per week, and New Zealand, which has just taken off, is increasing at 38% per week. We are focusing on ourselves and making sure that we are competitive. We are looking at some new destinations, so we will shortly be announcing some new destinations we will be serving in the world.”
    "就我们的网络整体而言,我们每周的增长速度约为11%。像澳大利亚这样的市场每周增长15%,而刚刚起飞的新西兰,每周增长38%。我们正专注于自己,确保我们有竞争力。我们正在关注一些新的目的地,所以我们很快就会宣布我们将在世界范围内提供服务的一些新的目的地。"
  • Guessing game for likely new Fiji Airways destinations
    斐济航空可能的新目的地的猜测游戏
  • Tourism is critical not just to Fiji Airways' passenger loads but also for the Fijian economy's overall well-being. While Mr Viljoen is "very happy" with loads on the existing services, his comments on new destinations will spark speculation. Perth (PER) in Western Australia is one untried possibility, but Fiji Airways would have to compete with the hordes of sandgropers who go to Bali.
    旅游业不仅对斐济航空公司的客运量至关重要,而且对斐济经济的整体福祉也至关重要。虽然Viljoen先生对现有服务的载客量 "非常满意",但他对新目的地的评论将引发猜测。西澳大利亚的珀斯(PER)是一个未经尝试的可能性,但斐济航空公司将不得不与前往巴厘岛的成群结队的沙民竞争。
  • A direct link to Bali (DPS) is another interesting possibility. A little further afield is India - Fiji has a large Indian population and no direct air link. On the other side of the Pacific, destinations like Vancouver (YVR), Seattle (SEA), and even Santiago (SCL) are all well within the range of Fiji Airways A350-900s and A330-200s.
    直达巴厘岛(DPS)是另一种有趣的可能性。稍微远一点的地方是印度--斐济有大量的印度人口,但没有直接的航空联系。在太平洋的另一边,温哥华(YVR)、西雅图(SEA)、甚至圣地亚哥(SCL)等目的地都在斐济航空A350-900和A330-200飞机的航程之内。
  • Of course, China lurks - it's a big market, and no direct passenger flights between the two countries exist. But flying to China comes with complications, not least reciprocal flying rights for Chinese airlines. As other countries have found, those carriers are very good at swamping markets with excess capacity and tying up the bulk of business on the country pair. Perhaps China is a road state-owned Fiji Airways does not want to go down, but it will be interesting to see Fiji Airways flies to next.
    当然,中国潜伏着——这是一个大市场,而且两国之间没有直达的客运航班。但飞往中国的航班也有复杂的问题,尤其是中国航空公司的对等飞行权。正如其他国家已经发现的那样,这些航空公司非常善于用过剩的运力淹没市场,并占用国家对等的大部分业务。也许中国是国有的斐济航空公司不想走的路,但斐济航空公司下一步飞往的地方会很有趣。
  • Source: Fiji Broadcasting Corporation
    来源:斐济广播公司

400所高校都在用的翻译教学平台

试译宝所属母公司