全国人大代表共话中国式现代化的交通场景 开路先锋共绘“畅通中国”美好未来
Deputies to the National People's Congress Talk about the Traffic Scene of China Modernization Pioneer and Draw a Bright Future of "Unblocked China"

黄丽栒    广东工业大学
时间:2023-03-09 语向:中-英 类型:交通运输 字数:2263
  • 全国人大代表共话中国式现代化的交通场景 开路先锋共绘“畅通中国”美好未来
    Deputies to the National People's Congress talked about the pioneers of Chinese-style modern traffic scenes and painted a bright future of "smooth China"
  • 今年是贯彻落实党的二十大精神的开局之年,推进中国式现代化必须抓好开局之年的工作。全国两会期间,本报特别邀请全国人大代表围绕如何奋力加快建设交通强国,努力当好中国式现代化的开路先锋,为全面建设社会主义现代化国家开好局、起好步作出新的更大贡献建言献策。
    This year is the first year to carry out the Party's twenty Great spirits, promote the Chinese style modernization must grasp the work of the first year during the National Two sessions, this newspaper specially invited the NPC deputies around how to speed up the construction of transportation power, strive to be a good pioneer of the Chinese style modernization, for the comprehensive construction of a modern socialist country to open a good bureau Take good steps to make new and greater contributions.
  • 共同富裕 交通先行
    Common Prosperity Traffic First
  • 中国式现代化是全体人民共同富裕的现代化。交通运输发展如何服务共同富裕?建设畅通中国!
    China modernization is the modernization of common prosperity for all the people. How does transportation development serve common prosperity? Construction of smooth China!
  • “牢牢把握高质量发展这个首要任务,以‘走在前’的自觉和担当,全力以赴推进交通强国建设试点和交通运输现代化示范区建设。”全国人大代表、江苏省交通运输厅厅长吴永宏表示,江苏将积极扩大交通建设有效投资,全力加快现代综合立体交通网建设,今年确保完成交通基础设施建设投资超2000亿元。
    With a firm grasp of the primary task of high-quality development and a sense of responsibility to go ahead, we will do our best to promote the pilot project of building China into a transport power and the development of transport modernization demonstration zones Wu Yonghong, director of the Jiangsu Provincial Transportation Department, said the province will actively expand effective investment in transportation construction and speed up the construction of a modern comprehensive three-dimensional transportation network, ensuring the completion of transportation infrastructure investment of more than 200 billion yuan this year.
  • “轨道上的江苏”建设再提速。目前,江苏全省铁路在建项目里程约1036.8公里,投资规模约2648.7亿元。江苏正全力争取到2025年已建、在建过江通道超过30座,基本缓解过江交通瓶颈,促进跨江融合发展。在打造更具特色的“水运江苏”方面,到2025年,建设形成长江干线横贯东西、京杭运河纵穿南北的二级(准二级)及以上航道“十字形”主轴。同时,巩固公路传统优势。江苏将重点推进高速公路改扩建,“十四五”期间计划完成高速公路改扩建450公里以上。
    At present, the length of railway projects under construction in Jiangsu province is about 1036.8 kilometers, and the investment scale is about 264.87 billion yuan. Jiangsu is making every effort to build more than 30 river crossing channels by 2025, basically easing the bottleneck of river crossing traffic and promoting the integrated development of river crossing in order to build a more distinctive water transportation Jiangsu In terms of, by 2025, the construction of the Yangtze River trunk through the east and west Beijing-Hangzhou Canal through the north and south of the secondary (quasi-secondary) and above waterway cross spindle, while consolidating the traditional advantages of highways, Jiangsu will focus on promoting the expansion of expressways, during the 14th Five-Year Plan to complete more than 450 kilometers of expressways.
  • 浙江是全国仅有的两个全领域、全方位交通强国建设试点省份之一,交通建设倍受关注。而浙江交通集团作为浙江综合交通投融资主平台和建设主力军,在交通强国建设试点中发挥着“硬核”作用。全国人大代表,浙江交通集团党委书记、董事长俞志宏表示,集团将努力做到贡献更大、实力更强、治理更好,更好发挥交通在推进中国式现代化、浙江奋进共同富裕先行和省域现代化先行中的基础性作用。
    Zhejiang is one of the only two pilot provinces in the construction of all-round transportation power in the whole country, and transportation construction has drawn much attention. Zhejiang Communications Group, as the main platform of investment and financing and the main force of construction of comprehensive transportation in Zhejiang, plays a hardcore role in the construction of transportation power pilot Yu Zhihong, chairman of the group, said that the group will strive to make greater contribution, stronger and better governance, and better play the basic role of transportation in promoting the Chinese-style modernization of Zhejiang, striving for common prosperity and provincial modernization.
  • 当前,通苏嘉甬铁路、杭绍甬高速公路杭绍段、沪平盐城际铁路等一批长三角互联互通交通项目正在加快建设,瑞苍高速公路、衢丽铁路等一批浙江山区26县的共同富裕大道正在加速延伸,杭温铁路二期等一批浙江省域“1小时交通圈”关键工程正在加紧铺就……安全、便捷、高效、绿色、经济的现代化综合交通体系即将跃然眼前。
    At present, the construction of a number of connectivity projects in the Yangtze River Delta, such as the Shanghai-Ping-Yancheng Intercity Railway in the Hangsha-Hangsha-Ningbo Expressway, is speeding up; the Rui-Cang Expressway, Quzhou-Li Railway, and a number of other key projects in the one-hour traffic circle of Zhejiang province, such as the Hangzhou-Wenzhou Railway Phase II, are speeding up A modern comprehensive transportation system featuring convenient, efficient and green economy will soon be in sight.
  • “加快建设交通强国迈出新步伐,综合交通发展再上新水平,运输服务能力跃上新台阶,行业高质量发展取得新成效——这就是贵州发展的新未来。”全国人大代表、贵州公路集团副总经理、总工程师张胜林向记者畅谈起她心中贵州交通的美好蓝图。
    To accelerate the construction of a powerful transportation country, we have taken new steps, the comprehensive transportation development has reached a new level, the transportation service capacity has jumped to a new level, and the high-quality development of the industry has achieved new results. This is the new future of Guizhou's development. Zhang Shenglin, deputy general manager and chief engineer of Guizhou Highway Group, a deputy to the National People's Congress, talked to reporters about the beautiful blueprint of Guizhou's transportation in her mind.
  • 下一步,贵州公路集团将继续抓好政策机遇,高质量完成交通运输投融资模式创新、智慧交通建设、交通与旅游融合发展、“四好农村路”高质量发展、山区公路建设运营安全风险管控5项交通强国建设试点任务,形成一批具有贵州特色、可复制推广的经验。
    In the next step, Guizhou Highway Group will continue to seize policy opportunities, complete high-quality transportation investment and financing mode innovation, intelligent transportation construction, integrated development of transportation and tourism, four good rural roads, high-quality development, mountain road construction, operation, safety risk control, five pilot tasks of building a powerful country in transportation, and form a batch of experiences with Guizhou characteristics that can be replicated and promoted.
  • 人与自然和谐共生 让出行更美好
    Harmonious coexistence between man and nature makes travel better
  • 中国式现代化是人与自然和谐共生的现代化。
    China modernization is the modernization of harmonious coexistence between man and nature.
  • 在彩云之南,交旅融合正体现了生活富裕与生态良好的交融。大滇西环线交旅融合发展解决了旅游不走回头路的难题,将滇西的三江并流、香格里拉、茶马古道、苍洱风光、腾冲火山热海、怒江大峡谷等旅游资源串连起来,通过提升改造打造了一个功能完善、特色突出、服务优良的“快进慢游”全域旅游综合交通运输体系,为后续交旅融合发展项目提供了参考,助力打造世界独一无二旅游胜地,切实推动云南高质量跨越式发展。
    In the south of colorful clouds, the integration of transportation and tourism reflects the integration of rich life and good ecology. The integrated development of the Grand loop of western Yunnan solves the problem of not going back to the road of tourism. By connecting the three rivers in western Yunnan, Shangri-La Tea Horse Ancient Road, Erh scenery, Tengchong volcano, hot sea, Nujiang Grand Canyon and other tourism resources, it creates a perfect function and outstanding characteristics through upgrading and transformation The comprehensive transportation system of fast-forward and slow-travel all-region tourism with excellent services provides a reference for the subsequent integrated development projects of tourism and tourism, helps build a unique tourist resort in the world, and effectively promotes the high-quality leapfrog development of Yunnan.
  • “目前怒江美丽公路已经建设完成,设置了11个高品质服务区。同时,丽江的观光火车、大理到丽江的网红火车也吸引了众多游客打卡体验。”全国人大代表、云南交投集团怒江美丽公路股份有限公司总工程师马健自豪地展示了企业参与的交通强国建设试点项目阶段成就。
    "At present, the construction of Nujiang Beautiful Highway has been completed, and 11 high-quality service areas have been set up. At the same time, Lijiang's sightseeing train and Dali to Lijiang's online train also attracted many tourists to punch in." Ma Jian, deputy to the National People's Congress and chief engineer of Nujiang Beautiful Highway Co., Ltd. of Yunnan Communications and Investment Group, proudly demonstrated the achievements of the pilot project for the construction of a powerful transportation country participated by enterprises.
  • “让出行更美好。”俞志宏说,着眼满足人民群众美好出行的高品质需求,浙江交通集团正通过深化改革创新,致力于提供“与众不同、胜人一筹”的交通运营服务。伴随着高速公路、铁路和轨道交通的织密成网、多向通达,高品质交通出行服务变得愈加多彩。
    Yu Zhihong said that in order to meet people's demand for high-quality travel, Zhejiang Communications Group is committed to providing unique and superior transport operation services through deepening reform and innovation. With the dense network of highways, railways and rail transit, high-quality transport services have become more colorful
  • “围绕山西省交通强国建设试点任务,我们重点聚焦智能网联重载货运车路协同发展,加强与阳泉市以及百度、中国移动合作,在天黎高速公路五台至盂县段,建成国内首个智能网联重载货运车路协同测试示范基地。”全国人大代表、山西交控集团董事长武艺介绍,山西交通控股集团将加快推进交通基础设施全要素发展,打造“数字交通生态圈”,把数字化渗透到工程建设全过程;围绕智慧出行、智慧隧道、智慧服务区、智慧管控、智慧减灾、智慧运维等场景,不断提升公众出行体验。
    Centering on the pilot task of building a powerful transportation country in Shanxi Province, we focused on the collaborative development of intelligent Internet-connected heavy-duty freight car roads, strengthened the cooperation with Yangquan City and Baidu China Mobile, and built the first intelligent Internet-connected heavy-duty freight car road collaborative test demonstration base in China from Wutai to Yuxian section of Tianli Expressway Wu Yi, chairman of Shanxi Traffic Control Group, introduced that Shanxi Communications Holding Group will accelerate the all-factor development of transportation infrastructure, create a digital transportation ecosystem, and penetrate digitalization into the whole process of engineering construction. We will continuously improve the public travel experience by focusing on scenarios such as smart travel, smart tunnel, smart service area, smart control, smart disaster reduction, and smart operation and maintenance.
  • “我们赶上了交通发展的大好时机,将紧紧围绕交通强国建设要求,按照‘创新、协调、绿色、开放、共享’五大新发展理念,坚持走可持续发展、高质量发展、生态友好发展的三条新路。”张胜林表示。
    "We have caught up with the great opportunity of transportation development, and will adhere to the three new paths of sustainable development, high-quality development and eco-friendly development in accordance with the five new development concepts of 'innovation, coordination, green, openness and sharing', closely centering on the requirements of building a powerful transportation country." Zhang Shenglin said.
  • 交通+文化 “两个文明”相协调
    Transportation + Culture Coordination of "Two Civilizations"
  • 中国式现代化是物质文明和精神文明相协调的现代化。
    China modernization is a modernization in which material civilization and spiritual civilization are coordinated.
  • 已在互联网平台“火出圈”的嘉兴服务区,是浙江交通集团高质量推进“迎亚运·建窗口”行动改造升级的服务区之一。俞志宏介绍,在服务区提质升级中,该集团旗下69对高速公路服务区,推进实施服务区标准化管理,创新“服务区+文化”等发展模式,推行同城同价,打造“平价服务区”,使老百姓出行有更多选择、有更美好的消费体验。
    Jiaxing service area, which has been popular on the Internet platform, is one of the high quality service areas promoted by Zhejiang Communications Group to promote the transformation and upgrading of Asian Games · Windowing Action. Yu Zhihong introduced that in the upgrading of service areas, the group's 69 pairs of highway service areas have promoted the implementation of standardized management of service areas and innovated service area + culture And other development modes, the implementation of the same price in the same city, to create affordable service areas, so that people have more choices and better consumption experience.
  • 一系列交旅融合的实践探索,也让地域特色文化沿着公路延伸、传播。武艺介绍,山西交通控股集团上线运行公众出行服务App“晋e行”,打造了一批以地域文化为特色的主题服务区,平遥服务区荣获全国高速公路旅游特色服务区。目前,集团累计建设旅游公路2887公里,太行一号陵川段“电子音乐公路”开通运行,黄河一号旅游公路南庄—阁底段上榜全国“十大最美农村路”。
    A series of practical exploration of the integration of transportation and travel also makes the regional characteristic culture extend and spread along the highway. According to Wu Yi, Shanxi Communications Holding Group launched the public travel service App "Jin e Xing," creating a number of theme service areas featuring regional culture. Pingyao Service Area won the title of National Expressway Tourism Characteristic Service Area. At present, the Group has built a total of 2887 kilometers of tourist roads, the "Electronic Music Highway" of Lingchuan Section of Taihang No.1 has been put into operation, and the Nanzhuang-Gedi Section of Yellow River No.1 Tourist Highway has been listed as the "Top Ten Most Beautiful Rural Roads" in China.

400所高校都在用的翻译教学平台

试译宝所属母公司