新时代中国调研行·非凡十年看优势丨更好保证人民当家作主——从全过程人民民主看中国特色社会主义制度优势
All regions and departments shall strengthen the "Four Consciousness", improve their political judgment, political understanding and political execution, be loyal to their duties and fulfill their responsibilities, and ensure that the spirit of this circular is implemented.
新华社北京10月3日电 坚持人民当家作主,发展全过程人民民主,密切联系群众,紧紧依靠人民推动国家发展,是中国特色社会主义制度的一大显著优势。
Xinhua News Agency, Beijing, October 3 -- Adhering to the principle of the people as masters of the country, developing people's democracy throughout the process, keeping close contact with the masses, and relying closely on the people to promote national development are a significant advantage of the socialist system with Chinese characteristics.
党的十八大以来,以习近平同志为核心的党中央积极发展和完善全过程人民民主,社会主义民主政治制度化、规范化、程序化全面推进,使中国特色社会主义政治制度优越性更好发挥。
Since the 18th National Congress of the Communist Party of China, the CPC Central Committee with Comrade as the core has actively developed and improved people's democracy in the whole process, and comprehensively promoted the institutionalization, standardization and proceduralization of socialist democratic politics, so as to give full play to the superiority of the socialist political system with Chinese characteristics.
新时代中国共产党人不断推进中国民主理论创新、制度创新、实践创新,丰富和拓展中国特色社会主义民主的政治内涵、理论内涵、实践内涵,成功找到了一条符合中国实际的民主之路,极大增强了中国人民坚持和发展中国特色社会主义民主的自信和底气。
fourIn the new era, the Chinese Communists continue to promote innovation in the theory, system and practice of Chinese democracy, enrich and expand the political, theoretical and practical connotation of socialist democracy with Chinese characteristics, successfully find a democratic road that conforms to China's reality, and greatly enhance the confidence and confidence of the Chinese people in adhering to and developing socialist democracy with Chinese characteristics.
坚持和完善人民当家作主制度体系
Adhere to and improve the system of people being the masters of the country
2022年6月24日,随着《中华人民共和国体育法》修订通过,天津市和平区小白楼街道办事处响起了热烈的掌声。
On June 24, 2022, with the amendment and adoption of the Sports Law of the People's Republic of China, the Xiaobailou Sub district Office in Heping District, Tianjin, received warm applause.
一年前,这里刚被全国人大常委会法工委确立为全国第二个设在街道的立法联系点,就开始了围绕体育法修订草案的立法征询。最终,其收集提出的6条建议被采纳写入新法条。
Just one year ago, the Law Working Committee of the Standing Committee of the National People's Congress established here as the second legislative contact point in the streets of the country, and began legislative consultation around the revised draft of the Sports Law. Finally, the six suggestions put forward by the collection were adopted and written into the new law.
截至今年9月,作为汇聚民意民智的“直通车”,全国人大常委会法工委设立的基层立法联系点已达32个,覆盖全国所有省区市,还带动省一级、设区的市一级人大建立了5500多个基层立法联系点。
As of September this year, as a "direct train" to gather public opinion and wisdom, the Law Working Committee of the Standing Committee of the National People's Congress has set up 32 grassroots legislative contact points, covering all provinces, autonomous regions and cities across the country. It has also led provincial and municipal people's congresses to establish more than 5500 grassroots legislative contact points.
人民群众的利益诉求被“原汁原味”反馈到立法机关,合理性的意见和建议在法律中得到充分体现,这正是全过程人民民主的一个真实写照。
The people's interest demands are fed back to the legislature "exactly", and the reasonable opinions and suggestions are fully reflected in the law, which is a true portrayal of people's democracy in the whole process.
上海虹桥街道基层立法联系点召开《中华人民共和国体育法(修订草案)》意见征询座谈会(2021年11月26日摄)。新华社记者 刘颖 摄
The grassroots legislative contact point of Hongqiao Street in Shanghai held a consultation forum on the Sports Law of the People's Republic of China (Revised Draft) (photographed on November 26, 2021). Photographed by Liu Ying, a reporter from Xinhua News Agency
2019年11月2日,习近平总书记在上海长宁区虹桥街道古北市民中心考察时,一场别开生面的法律草案意见建议征询会正在进行。“我们走的是一条中国特色社会主义政治发展道路,人民民主是一种全过程的民主”,习近平总书记道出了我国社会主义民主的真谛。
On November 2, 2019, when General Secretary visited Gubei Citizen Center, Hongqiao Street, Changning District, a special consultation meeting on opinions and suggestions on the draft law was underway. "We are taking a road of socialist political development with Chinese characteristics, and people's democracy is a kind of democracy in the whole process." General Secretary expressed the true meaning of socialist democracy in China.
民主不是少数国家的专利,而是各国人民的权利,是全人类共同的价值追求。
Democracy is not the patent of a few countries, but the right of people of all countries and the common value pursuit of all mankind.
党的十八大以来,以习近平同志为核心的党中央不断深化对民主政治发展规律的认识,进一步探索发展符合中国国情的民主新路。全过程人民民主,开辟了我国社会主义民主发展的新境界,成为推进实现国家治理体系和治理能力现代化的重要内容,成为全面建设社会主义现代化国家的时代命题。
The whole process of people's democracy has opened up a new realm for the development of socialist democracy in China. It has become an important part of promoting the modernization of the national governance system and governance capacity, and an era proposition for building a socialist modern country in an all-round way.
这是上海市长宁区虹桥街道古北市民中心内的漫画墙和照片墙(2021年7月24日摄)。新华社记者 耿馨宁 摄
This is the cartoon wall and photo wall in Gubei Citizen Center, Hongqiao Street, Changning District, Shanghai (taken on July 24, 2021). Photographed by Geng Xinning, reporter of Xinhua News Agency
“与西方民主理论主要通过一次性选举来确定执政党和政府合法性不同,我国的全过程人民民主实现了党的领导、人民当家作主和依法治国的有机统一。”中国科学院大学教授马一德说。
"Unlike the western democratic theory, which mainly determines the legitimacy of the ruling party and government through one-time elections, the people's democracy in China has achieved the organic unity of the party's leadership, the people's ownership and the rule of law." Ma Yide, a professor at the University of the Chinese Academy of Sciences, said.
收到一些居民关于卖菜摊贩占路经营、严重影响交通的意见后,天津市北辰区人大代表、青光镇李家房子村村委会工作人员韩蕊立即通过智能手机履职。
After receiving some residents' opinions on the way occupation of vegetable vendors and serious traffic impact, Han Rui, a representative of the National People's Congress of Beichen District in Tianjin and a member of the village committee of Lijiafangzi Village in Qingguang Town, immediately fulfilled his duties through his smartphone.
她将双青菜市场周边乱象的视频图片上传到了北辰区人大常委会新推出的线上履职平台,相关部门耐心劝说卖菜摊贩返回市场内经营。“群众的关切得到快速妥善解决。”韩蕊说。
She uploaded the video pictures of the chaos around the Double Vegetable Market to the new online performance platform launched by the Standing Committee of the People's Congress of Beichen District, and the relevant departments patiently persuaded the vegetable vendors to return to the market for business. "The concerns of the masses were quickly and properly addressed." Han Rui said.
此次履职让她深刻认识到,作为人大代表,能够畅通群众利益表达渠道,保障公民的知情权、参与权、表达权、监督权,背后是人民代表大会制度所凸显的“以人民为中心”的国家性质。
The performance of her duties made her deeply realize that, as a deputy to the National People's Congress, she can unblock the channels for the expression of the interests of the masses, protect the citizens' rights to know, participate, express and supervise, and behind that is the national nature of "people centered" highlighted by the People's Congress system.
作为我国根本政治制度,人民代表大会制度是实现全过程人民民主的重要制度载体。
As the fundamental political system of our country, the people's congress system is an important institutional carrier to realize people's democracy in the whole process.
政协委员、政府部门代表、物业代表等在广州市政协“有事好商量”民生实事协商平台,围绕加强装修垃圾管理议题展开协商(2021年11月19日摄)。新华社发(庄小龙 摄)
Members of the CPPCC, representatives of government departments, property representatives, etc. conducted consultations around the issue of strengthening the management of decoration waste at the CPPCC Guangzhou Municipal People's Political Consultative Conference's "Have something to discuss" people's livelihood practical consultation platform (photographed on November 19, 2021). Xinhua News Agency (taken by Zhuang Xiaolong)
人民通过选举、投票行使权利,以及人民内部各方面在重大决策之前进行充分协商、最大程度就共同性问题取得一致意见,是中国社会主义民主的两种重要形式。
The people exercise their rights through elections and ballots, and all aspects of the people fully consult with each other before making major decisions to reach consensus on common issues to the greatest extent. These are two important forms of socialist democracy in China.
2021年,民生实事代表票决制在湖南全省1524个乡镇实现全覆盖,并在26个县级人大试行。湖南湘西龙山县一条十多公里的特色产业路,经过人大代表票决修建。“自从特色产业路修到了家门口,水果卖出了好价钱,还带动了乡村旅游。”当地群众纷纷点赞。龙山的特色产业路,是致富路、连心路,也是融通民情民意,充分发挥人民代表大会制度特点和优势,发展全过程人民民主的生动例证。
In 2021, the People's Livelihood Factual Representative Voting System will be implemented in 1524 villages and towns in Hunan Province, and will be piloted in 26 county-level people's congresses. Longshan County, Xiangxi, Hunan Province, is a characteristic industrial road of more than ten kilometers, which was built by the vote of the NPC. "Since the characteristic industrial road was built to the front door, the fruit has sold at a good price, which has also driven rural tourism." The local people all praised it. The characteristic industrial road of Longshan is a road to wealth and heart to heart, and also a vivid example of integrating public sentiment and public opinion, giving full play to the characteristics and advantages of the people's congress system, and developing people's democracy throughout the process.
中国共产党领导的多党合作和政治协商制度,是发展全过程人民民主的重要制度安排。作为我国的一项基本政治制度,这是中国共产党、中国人民和各民主党派、无党派人士的伟大政治创造,是从中国土壤中生长出来的新型政党制度。
The system of multi-party cooperation and political consultation under the leadership of the Communist Party of China is an important institutional arrangement for developing people's democracy throughout the process. As a basic political system in China, it is a great political creation of the Communist Party of China, the Chinese people, democratic parties and people without party affiliation, and a new political party system growing out of Chinese soil.
天津市政协十四届五次会议期间,民革天津市委员会提出的《关于保护发扬历史建筑文化 提高我市建筑商文旅价值的提案》被列为重点提案。市政协就此多次组织实地调研,进一步推动了天津相关点位文物保护与国际消费中心城市建设紧密结合。
During the Fifth Session of the 14th CPPCC Tianjin Municipal Committee, the Proposal on the Protection and Development of Historic Building Culture to Improve the Cultural and Tourism Value of Builders in Tianjin, put forward by the Tianjin Municipal Committee of the National Revolution, was listed as a key proposal. In this regard, the CPPCC Municipal Committee has organized many field surveys, further promoting the close integration of the protection of cultural relics at relevant sites in Tianjin with the construction of an international consumption center city.
民族区域自治制度和基层群众自治制度这两大制度创举,也构成了全过程人民民主在民族和基层事务上的制度安排。
The system of regional ethnic autonomy and the system of grass-roots mass autonomy also constitute the institutional arrangement of people's democracy in ethnic and grass-roots affairs in the whole process.
在浙江省湖州市长兴县吕山乡龙溪村的议事公园内,田园议事会成员开展讨论协商(2022年7月21日摄)。新华社记者 徐昱 摄
In the Council Park of Longxi Village, Lvshan Township, Changxing County, Huzhou City, Zhejiang Province, members of the Pastoral Council held discussions and consultations (photo taken on July 21, 2022). Xinhua News Agency reporter Xu Yushe
民族区域自治制度尊重各民族的主体地位,为激发地方创造精神和社会活力提供巨大空间,而基层群众自治制度则尊重基层群众首创精神,维护人民群众参与民主治理的法理地位。
The system of regional ethnic autonomy respects the dominant position of all ethnic groups and provides a huge space for stimulating local creativity and social vitality, while the system of grass-roots mass autonomy respects the initiative of the grass-roots people and maintains the legal status of the people's participation in democratic governance.
提起“凯丽说事点”,新疆乌鲁木齐市天山区固原巷社区的居民都会竖起大拇指。“凯丽”,维吾尔语意为“心灵”。在这个少数民族居民占95%以上的社区,街坊邻里有什么操心事、烦心事、揪心事,都会到“凯丽说事点”来坐一坐、聊一聊。
When it comes to "Kelly talks", residents of Guyuanxiang Community, Tianshan District, Urumqi, Xinjiang will give a thumbs up. "Kelly" means "soul" in Uyghur language. In this community where more than 95% of the ethnic minority residents live, the neighbors will come to the "Kelly Talk Point" to have a sit down and chat if they have any worries, troubles or worries.
几张沙发,几把椅子,群众来了倒上一杯热茶……自2018年4月成立以来,“凯丽说事点”平均每天接待近20人,形成“有事大家议”“意见大家提”的良性机制,而大家所议所提的意见和建议都能得到及时的反馈和解决。
A few sofas, a few chairs, and a cup of hot tea when the masses come... Since its establishment in April 2018, "Kelly Says Things" has received nearly 20 people every day on average, forming a benign mechanism of "discussing something" and "putting forward opinions", and the opinions and suggestions put forward by everyone can be fed back and solved in time.
上海政治学会副会长秦德君表示,制度是一个社会结构的灵魂,“我国全过程人民民主是通过相应的国家制度建设来获得支撑的,这是在国家制度形态上的重大创造和创新。”
Qin Dejun, vice president of the Shanghai Political Science Society, said that the system is the soul of a social structure. "The whole process of people's democracy in China is supported through the corresponding national system construction, which is a major creation and innovation in the form of the national system."
十三届全国人大三次会议表决《中华人民共和国民法典(草案)》(2020年5月28日摄)。新华社记者 丁海涛 摄
The Third Session of the 13th National People's Congress voted on the Draft Civil Code of the People's Republic of China (photo taken on May 28, 2020). Xinhua News Agency reporter Ding Haitao photo
根植中国大地的人民民主实践
People's Democratic Practice Rooted in China
当被问及履职过程中哪个瞬间最难忘时,全国人大代表、天津市律师协会会长才华说:“2020年5月28日,我在人民大会堂见证了《中华人民共和国民法典》表决通过的历史性时刻。”
When asked which moment was the most unforgettable during the performance of duties, Cai Cai, a deputy to the National People's Congress and president of Tianjin Lawyers Association, said: "On May 28, 2020, I witnessed the historic moment when the Civil Code of the People's Republic of China was voted and passed in the Great Hall of the People."
在那之前,他受邀参加了全国人大常委会关于民法典草案的研讨。在讨论继承编时,关于继承是否从被继承人死亡时开始,现场辩论气氛尤为热烈。有专家提出继承不一定从被继承人死亡开始,如果是附条件的继承,应该从条件完成时开始。但才华结合工作中一些涉及债权债务继承的案件,认为继承从被继承人死亡时开始有利于明确权责、避免产生一些新的纠纷。他的观点最终得到了采纳。
Before that, he was invited to participate in the discussion of the draft civil code by the Standing Committee of the National People's Congress. During the discussion on the succession, the debate on whether inheritance started when the decedent died was particularly heated. Some experts suggested that inheritance does not necessarily start from the death of the decedent. If it is conditional inheritance, it should start when the conditions are completed. However, talent combined with some cases involving the inheritance of creditor's rights and debts in his work, he believed that inheritance was conducive to clarifying rights and responsibilities and avoiding some new disputes from the death of the deceased. His views were finally adopted.
“全国人大常委会先后十次进行审议,多次向社会公开征求意见,三次组织全国人大代表研读讨论,采取多种方式征求各方面意见……”
"The Standing Committee of the National People's Congress has deliberated for ten times, solicited public opinions for many times, organized NPC deputies to study and discuss for three times, and solicited opinions from all sides in various ways..."
才华参与的研讨被记录在第十三届全国人大宪法和法律委员会关于《中华人民共和国民法典(草案)》审议结果的报告之中。这显示出包括人大协商在内的民主协商的优势和效能。
His participation in the discussion was recorded in the report of the Constitutional and Legal Committee of the 13th National People's Congress on the review results of the Civil Code (Draft) of the People's Republic of China. This shows the advantages and effectiveness of democratic consultation, including NPC consultation.
2017年,在此前加入“民主决策”的基础上,党的十九大报告又加入了“民主协商”,形成了民主选举、民主协商、民主决策、民主管理、民主监督的科学结构,同时提出“统筹推进政党协商、人大协商、政府协商、政协协商、人民团体协商、基层协商以及社会组织协商”的有机结构,使国家政治生活和社会生活各环节、各方面都体现人民意志、保障人民权益,充分彰显我国制度优势。
In 2017, on the basis of joining the "democratic decision-making" before, the report of the 19th National Congress of the Communist Party of China joined the "democratic consultation", forming a scientific structure of democratic election, democratic consultation, democratic decision-making, democratic management and democratic supervision. At the same time, it proposed an organic structure of "coordinated promotion of political party consultation, people's congress consultation, government consultation, CPPCC consultation, people's organizations consultation, grassroots consultation and social organization consultation", We will ensure that all links and aspects of the country's political and social life reflect the people's will, safeguard their rights and interests, and fully demonstrate China's institutional advantages.
“老旧小区缺少活动空间的问题得尽快解决”“小区逢雨必涝,疏通下水道还不够,改造时得抬高路面”……江西省南昌市西湖区朝阳洲街道绿源社区党群服务中心内,十几个人围坐一圈,社区居民抛出问题,代建方逐一释疑,区人大代表既当“监督员”又当“协调员”,你一言我一语,共商老旧小区改造方案。
"The problem of lack of activity space in the old community needs to be solved as soon as possible" "The community will be waterlogged when it rains, and it is not enough to dredge the sewers, so the road surface must be raised during reconstruction"... In the Luyuan Community Party Mass Service Center, Chaoyang District, Xihu District, Nanchang City, Jiangxi Province, more than a dozen people sat around for a circle, and the community residents threw out problems. The construction agent explained their doubts one by one. The representatives of the District People's Congress were both "supervisors" and "coordinators", Discuss the reconstruction plan of the old residential area.
民生项目从政府“配餐”到群众“点单”,南昌市全面推行民生实事项目人大代表票决制,将“群众想什么”与“政府干什么”精准对接,在项目征集、决策、监督、评价等环节听“民声”、聚“民智”、解“民忧”,成为全过程人民民主的生动实践。
From the government's "catering" to the masses' "ordering" of livelihood projects, Nanchang comprehensively implemented the people's congress voting system for practical livelihood projects, accurately linked "what the masses think" with "what the government does", listened to "the voice of the people", gathered "the wisdom of the people", and addressed "the concerns of the people" in project solicitation, decision-making, supervision, evaluation and other links, becoming a vivid practice of people's democracy in the whole process.
真民主、好民主,就要真正做到人民当家作主。人民不仅有选举、投票的权利,也有广泛参与的权利;不仅能表达自己的意愿,也能有效实现意愿;不仅推动国家发展,也共享发展成果。
To be truly democratic and good democracy, we must truly make the people the masters of the country. The people not only have the right to vote and vote, but also have the right to participate widely; They can not only express their own wishes, but also effectively realize their wishes; It not only promotes national development, but also shares the fruits of development.
既有完整的制度程序,也有完整的参与实践,全过程人民民主在我国逐渐形成完整的体系框架,并涉及政治、经济、文化、社会、生态文明等各领域,形成全链条、全方位、全覆盖,确保民主最广泛、最真实、最管用。
There are both complete system procedures and complete participation practices. People's democracy in the whole process has gradually formed a complete system framework in China, involving political, economic, cultural, social, ecological civilization and other fields, forming a full chain, all-round, and full coverage to ensure that democracy is the most extensive, authentic, and effective.
2021年全国两会上,来自快递行业的基层全国人大代表柴闪闪和其他代表一起提出的建议,推动了外卖骑手、快递小哥等灵活就业人员劳动保障有关政策的出台;
At the National Two Sessions in 2021, Chai Shanshan, a grass-roots NPC representative from the express industry, and other representatives put forward suggestions, which promoted the introduction of labor security policies for flexible employees such as takeaway riders and express delivery boys;
为解决好“民生小事”,有的地方组织市、区、乡镇三级万余名人大代表,深入企业、工厂、街道社区等,听取数十万名市民群众意见建议,许多“金点子”成为立法为民的“金钥匙”……
In order to solve the "minor problems of people's livelihood", some localities have organized more than 10000 deputies to the people's congress at the municipal, district and township levels to go deep into enterprises, factories, street communities, etc., and listened to the opinions and suggestions of hundreds of thousands of citizens. Many "golden ideas" have become the "golden keys" to legislation for the people
全过程人民民主丰富、创新、发展了人民民主的实践形式和内容。一个个鲜活的事例,一项项生动的实践,共同诠释着人民当家作主的真谛。
The whole process of people's democracy enriched, innovated and developed the practical form and content of people's democracy. The vivid examples and vivid practices together explain the true meaning of the people as masters of the country.
推动“中国之治”迈上新台阶
Promote the "Rule of China" to a New Level
今年49岁的天津市公交集团第三客运有限公司8路车队驾驶员王艳,这几年对人民当家作主有了更深刻的认识。作为十三届全国人大代表,她把“公交车厢”变成了“民声信箱”。
Rebecca, a 49-year-old driver of No.8 motorcade of Tianjin Public Transport Group No.3 Passenger Transport Co., Ltd., has a deeper understanding of the people being the masters of the country in recent years. As a representative of the 13th National People's Congress, she turned the "bus carriage" into a "people's voice mailbox".
一次行驶途中,王艳听到乘客们热烈讨论“快递送货上门难”,就利用下班时间跑了多个小区实地调研。今年3月召开的十三届全国人大五次会议上,她提交了“关于快递业务公司完善送货上门服务的建议”。之后,国家邮政局等部门与王艳联系并开展了有关调研,推动相关问题进一步解决。
On a driving trip, Rebecca heard the passengers discuss enthusiastically that "it is difficult to deliver goods by express delivery", so he took advantage of his off-duty hours to go to several communities for field investigation. At the Fifth Session of the 13th National People's Congress held in March this year, she submitted the Proposal on Improving Home Delivery Service for Express Delivery Companies. After that, the State Post Bureau and other departments contacted Rebecca and carried out relevant research to promote the further solution of related problems.
如何评价一个国家政治制度是否民主、有效?习近平总书记在2014年庆祝全国人民代表大会成立60周年大会上,提出了“八个能否”的标准。其中包括“人民群众能否畅通表达利益要求”“社会各方面能否有效参与国家政治生活”“国家决策能否实现科学化、民主化”等。
How to evaluate whether a country's political system is democratic and effective? General Secretary put forward the standard of "eight possibilities" at the celebration of the 60th anniversary of the founding of the National People's Congress in 2014. These include "whether the people can express their interests smoothly", "whether all sectors of society can effectively participate in national political life", "whether national decision-making can be scientific and democratic" and so on.
民主不是装饰品,不是用来做摆设的,而是要用来解决人民需要解决的问题的。
Democracy is not an ornament, not for decoration, but for solving the problems that the people need to solve.
“全过程的人民民主”,即民主不能只体现在选举、投票中,还要体现在常态的治理实践中,让民主真正从价值理念成为顺应时代发展的制度形态、治理机制和人民的生活方式。
"People's democracy in the whole process", that is, democracy should not only be reflected in elections and voting, but also in normal governance practice, so that democracy can truly change from values to institutional forms, governance mechanisms and people's lifestyles that conform to the development of the times.
党的十八大以来,随着国家治理体系和治理能力现代化目标的提出,民主与治理更加紧密地结合在一起。全过程人民民主成为推进国家治理体系和治理能力现代化的题中之义和实践路径。
Since the 18th National Congress of the Communist Party of China (CPC), with the goal of modernizing the national governance system and governance capacity, democracy and governance have been more closely integrated. The whole process of people's democracy has become the theme and practical path to promote the modernization of the national governance system and governance capacity.
“全过程人民民主意味着民主的所有要素、所有环节都要发挥应有效能。”中国社科院社会主义民主研究中心主任张树华说,比如,我国的重大立法和决策都是经过民意征集、民主酝酿,通过科学决策、民主决策产生的。在这个过程中,民意经过听证、函询、座谈、网络问政等多种方式,被广泛纳入决策程序中。
"The whole process of people's democracy means that all elements and links of democracy should play their due role." Zhang Shuhua, director of the Center for Socialist Democracy Research of the Chinese Academy of Social Sciences, said that, for example, China's major legislation and decisions are all generated through scientific and democratic decision-making through public opinion solicitation and democratic brewing. In this process, public opinion has been widely incorporated into the decision-making process through hearing, letter inquiry, informal discussion, online politics and other ways.
2020年8月,当内蒙古达拉特旗蒲圪卜村干部李电波以网名“云帆”留下发展“互助性养老”的建议时,他并未想到,这几个字会被写入《中共中央关于制定国民经济和社会发展第十四个五年规划和二〇三五年远景目标的建议》之中,又继而通过法定程序转化为政府施政的内容。边远地区的小村庄直通首都北京中南海、人民大会堂。
In August 2020, when Li Dianbo, a cadre of Pugebo Village, Dalate Banner, Inner Mongolia, left a proposal to develop "mutual aid elderly care" under the online name "Yunfan", he did not expect that these words would be written into the "Suggestions of the Central Committee of the Communist Party of China on Formulating the Fourteenth Five Year Plan for National Economic and Social Development and the Vision for the Year 2035", and then transformed into the content of government governance through legal procedures. Small villages in remote areas have direct access to Zhongnanhai and the Great Hall of the People in Beijing.
民意与国策共鸣、党心与民心相通。全过程人民民主构建起覆盖14亿多人民、56个民族的民主体系,保证了人民民主的理念、方针、政策贯彻到国家政治生活和社会生活的方方面面,实现了最广大人民的最广泛持续参与,创造了世所罕见的“中国之治”。在党的领导、人民当家作主、依法治国有机统一中,全过程人民民主为人类政治文明进步提供了中国智慧。(记者任沁沁、李鲲、张宇琪、孙少雄)
The public opinion resonates with the national policy, and the Party spirit is connected with the people. Throughout the process, people's democracy has built a democratic system covering more than 1.4 billion people and 56 ethnic groups, ensuring that the concepts, principles and policies of people's democracy are implemented in all aspects of the country's political and social life, achieving the broadest and sustained participation of the largest number of people, and creating a rare "rule of China". In the organic unity of the Party's leadership, the people's ownership and the rule of law, people's democracy throughout the process has provided Chinese wisdom for the progress of human political civilization. (Reporters Ren Qinqin, Li Kun, Zhang Yuqi, Sun Shaoxiong)
海报设计:段媛媛
Poster design: Duan Yuanyuan