¥499.00
¥499.00
师老师
魏老师
2023/04/17 08:00 - 2023/12/31 18:00
英语专业、翻译专业以及未来想进入翻译行业工作的小伙伴们,除了要打牢自己的翻译基本功之外,还要对翻译行业所使用的工具有所了解,提前知晓译员必备办公知识,同时努力提升自己的职业素养,赢在职场起跑线上。
在本次研修班中,将有二十多年行业经验的资深专家为你讲解,你可以学习到如何修改系统设置,保护隐私;学习如何利用工具提升办公效率!
随着信息技术的快速发展,各种翻译技术和工具已经广泛应用于翻译行业实践和相关研究。计算机辅助翻译、机器翻译、译后编辑、语料库技术等,越来越受到行业领军企业和高校翻译专业师生的关注和重视,是翻译企业在招聘过程中重点考察的技能和经验。
在本次研修班中,你将全面领略计算机辅助翻译工具、译后编辑、语料库等方面的最新进展,并通过亲自操练来积累具有竞争力的专业技能。
目前,计算机辅助翻译技术已被作为一种重要的辅助手段广泛应用在本地化和科技翻译等工作中。这一现实的需要也刺激着翻译教学对计算机辅助翻译等工具的重视。然而,国内计算机辅助翻译技术的课程教学尚处在初始阶段,无论是教学实践还是教学设计都面临诸多困难。
在本研修班中,将为广大师友开展翻译技术课提供参考,深挖翻译技术知识点,助力外语教师突破教学瓶颈。
师建胜老师
北京大学、北京师范大学、北京语言大学、上海对外经贸大学、中南大学等高MTI校外导师
语言服务资深管理人员,专注于语言服务管理与人才培养
教育部高教司全国万名优秀创新创业导师,项目管理专家
试译宝总经理
魏勇鹏老师
北京大学、北京外国语大学、北京语言大学、西安外国语大学等高校翻译技术客座讲师
同济大学、上海对外经贸大学、河南中医药大学、北京工商大学、兰州大学等高校MTI校外导师
WITTA翻译技术教育研究会副会长
中国翻译研究院术语管理项目顾问专家
语智云帆、商鹊网联合创始人,首席技术官
全年不限次数回放,摆脱“一看就会,一用就废”。
保证课程实效性,根据翻译技术发展前沿更新课程内容。
研修班结束后,导师将根据学员的综合表现筛选部分学员带薪参与公司真实项目。
研修费用:
本课程为兰州财经大学专属定制班。如需团报或定制翻译技术培训班,请联系助教。
团报请添加助教老师微信:
添加微信时请注明来意
名次 | 用户 | 总分 | 答题数 |