试译宝2022翻译技术磨枪营

试译宝2022翻译技术磨枪营

¥188.00

¥188.00

主讲老师
  • 师建胜

  • 魏勇鹏

课程时间

2022/05/08 08:00 - 2022/05/20 18:00

同学
Namu Roman あいしてる 宇鱼玉羽 Reina 1380366 Ming
课程特色

2022年5月8日-20日(两周)

试译宝2022翻译技术磨枪营

 计算机辅助翻译

详解单机版计算机辅助翻译(CAT)工具的入门和进阶,包括Trados, Deja Vu, memoQ, Transmate 等常用工具。

详解在线版翻译工具的使用,包括译马网,YiCAT,SmartCAT 等具体用法。

 机器翻译与译后编辑

详解Microsoft Word 以及单机版CAT工具如何与机器翻译插件结合使用。

详解在线译后编辑平台的使用。

 译前准备与译后处理工具

扫描件和图片的文本识别工具与方法。

术语抽取工具与操作方法。

语料对齐工具与操作方法。

译后批量质量检查QA工具。


课程安排
Image title
部分导师介绍

师建胜老师

  • 北京大学、北京师范大学、北京语言大学、上海对外经贸大学、中南大学等高MTI校外导师

  • 语言服务资深管理人员,专注于语言服务管理与人才培养

  • 教育部高教司全国万名优秀创新创业导师,项目管理专家

  • 博雅翻译文化沙龙常务理事

  • 试译宝总经理

魏勇鹏老师

  • 北京大学、北京外国语大学、北京语言大学、西安外国语大学等高校翻译技术客座讲师

  • 同济大学、上海对外经贸大学、河南中医药大学等高校MTI校外导师

  • WITTA翻译技术教育研究会副会长

  • 中国翻译研究院术语管理项目顾问专家

  • 语智云帆、商鹊网联合创始人,首席技术官


你将获得
实习证明

按时完成训练营的学员将获得试译宝所属公司提供的电子版实习实训证明一份。

实习鉴定

为需要院校实习鉴定的学生提供签字盖章(来回邮费需自担)

参与真实项目

实习结束后,实习导师将根据营员的综合表现筛选部分营员带薪参与公司真实项目。



限时优惠

培训指导费:

个人报名:188元/人;

高校团报(5人及以上):158元/人

(注:鉴于在线学习资源的特殊性质,训练营开始后将不接受退课退款申请。)


如需团报,请联系助教老师。添加微信时请注明来意

Image title

QQ群:

请各位报名成功的小伙伴,务必加入QQ群,第一时间获取相关通知~

QQ群号:493203222

入群时需要各位小伙伴回答自己的姓名和试译宝ID】,便于工作人员进行核对。

上线时间:2022-04-24 08:00:00
开营准备与热身

翻译专业职业规划和求职面试指南

媒体题型
27位同学已完成
上线时间:2022-05-09 08:00:00
第一周:5.8-13 CAT工具全面学

01、为什么要使用CAT工具

媒体题型
21位同学已完成
上线时间:2022-05-09 08:00:00
第一周:5.8-13 CAT工具全面学

02、CAT工具的基本分类及其基本逻辑

媒体题型
21位同学已完成
上线时间:2022-05-09 08:00:00
第一周:5.8-13 CAT工具全面学

03、CAT常用文件格式及其转换

媒体题型
16位同学已完成
上线时间:2022-05-09 08:00:00
第一周:5.8-13 CAT工具全面学

04、文本提取工具——OCR工具

媒体题型
16位同学已完成
上线时间:2022-05-09 08:00:00
第一周:5.8-13 CAT工具全面学

ABBYY Finereader用法

媒体题型
15位同学已完成
上线时间:2022-05-10 08:00:00
第一周:5.8-13 CAT工具全面学

在线翻译平台基本操作-译马网和YiCAT为例

媒体题型
13位同学已完成
上线时间:2022-05-11 08:00:00
第一周:5.8-13 CAT工具全面学

师老师精讲Trados基础操作

媒体题型
13位同学已完成
上线时间:2022-05-12 08:00:00
第一周:5.8-13 CAT工具全面学

师老师精讲Deja Vu基础操作

媒体题型
12位同学已完成
上线时间:2022-05-13 08:00:00
第一周:5.8-13 CAT工具全面学

师老师精讲MemoQ基础操作

媒体题型
12位同学已完成
上线时间:2022-05-14 08:00:00
第一周:5.8-13 CAT工具全面学

CAT工具串讲精练-师老师主讲

媒体题型
12位同学已完成
上线时间:2022-05-15 08:00:00
第一周:5.8-13 CAT工具全面学
[中文-英文]

第1周培训周记-CAT工具模块

翻译题
您还未答题,可以先看看同学们的得分哦!6位同学已完成
>
上线时间:2022-05-16 08:00:00
第二周:5.16-20 译后编辑与语料库

语料对齐工具Abbyy Aligner基本操作

媒体题型
8位同学已完成
上线时间:2022-05-16 08:00:00
第二周:5.16-20 译后编辑与语料库

翻译QA神器Xbench使用方法

媒体题型
9位同学已完成
上线时间:2022-05-17 08:00:00
第二周:5.16-20 译后编辑与语料库

软件本地化基础知识

媒体题型
9位同学已完成
上线时间:2022-05-17 08:00:00
第二周:5.16-20 译后编辑与语料库

软件本地化工具Catalyst基础操作

媒体题型
7位同学已完成
上线时间:2022-05-18 08:00:00
第二周:5.16-20 译后编辑与语料库

如何在CAT工具中配置机器翻译插件

媒体题型
9位同学已完成
上线时间:2022-05-19 08:00:00
第二周:5.16-20 译后编辑与语料库

MTPE人机结合课程导言-第一课

媒体题型
6位同学已完成
上线时间:2022-05-19 08:00:00
第二周:5.16-20 译后编辑与语料库

机器翻译原理和发展历程-第二课

媒体题型
7位同学已完成
上线时间:2022-05-19 08:00:00
第二周:5.16-20 译后编辑与语料库

机器翻译原理和发展历程-第三课

媒体题型
5位同学已完成
上线时间:2022-05-20 08:00:00
第二周:5.16-20 译后编辑与语料库

翻译质量评估方法-第四课

媒体题型
7位同学已完成
上线时间:2022-05-20 08:00:00
第二周:5.16-20 译后编辑与语料库
[中文-英文]

第2周培训周记-译后编辑与语料库

翻译题
您还未答题,可以先看看同学们的得分哦!2位同学已完成
>

本课程排行榜