报名时间:2019年4月22日10:00至2019年5月22日14:00
如果您对赛事流程、规则、颁奖事宜等有任何疑问,请联系大赛组委会:
电话:021-67703517 唐老师
邮箱:ncbt2019_suibe@163.com
如果您在操作过程中遇到技术上的问题,请联系大赛支持平台:
电话:010-62165897
邮箱:kefujun@shiyibao.com
2019年“全球观 家国情”粤港澳外语与翻译研究生学术交流周
暨第一届粤港澳外语与翻译研究生翻译比赛
为加强粤港澳三地学生文化交流,促进校际学术沟通,推动港澳及华南地区外语学科建设与发展,广东外国语言学会、广东省外国文学学会、香港翻译学会及中山大学国际翻译学院拟于2019年5月联合举办“全球观 家国情”粤港澳外语与翻译研究生学术交流周,活动内容包括“智汇之声”粤港澳青年破冰交流会、“全球观 家国情”系列主题讲座暨开幕式、粤港澳城市对话、第四届粤港澳外语与翻译研究生论文评选大赛、第一届粤港澳外语与翻译研究生翻译比赛和学术沙龙六项活动。第一届粤港澳外语与翻译研究生翻译比赛即将拉开序幕,现面向广大英语、翻译相关专业研究生及翻译爱好者征稿,征稿要求如下:
一、 组织机构
主办单位:
广东外国语言学会
广东省外国文学学会
香港翻译学会
中山大学国际翻译学院
承办单位:
中山大学国际翻译学院研究生会
协办单位:
中山大学国际翻译学院Catwork Studio
中山大学国际翻译学院青年传媒中心
大赛技术平台:试译宝
二、参赛对象
英语、翻译相关专业在校研究生(含博士研究生)
三、赛事安排
1. 比赛及活动安排
报名及参赛链接:http://www.shiyibao.com/GHKPMP(请将此链接复制粘贴至浏览器)
比赛时间:2019年3 月 1日-2019年3 月22 日
学术交流周时间:2019年5月10日-2019年5月13日
颁奖典礼时间:2019年5月12日
活动地点:中山大学珠海校区(广东省珠海市香洲区大学路2号)
2.比赛语种及形式
本次翻译比赛设英译中和中译英两种形式,参赛者可任选一项参加,或同时参加两项。参赛者在比赛期间进行网上答题,须在截止时间前提交答卷。
四、奖项设置及颁奖典礼
本次翻译比赛来稿将由粤港澳专家组进行匿名评审,最终将在中译英稿件中评选出一等奖1名,二等奖2名,三等奖3名,并在英译中稿件中评选出一等奖1名,二等奖2名,三等奖3名,获奖作者将受邀参加本次学术交流周活动,并出席颁奖典礼。
五、参赛费用
本次活动不收取任何费用,活动方将为参加活动的获奖选手提供食宿(粤港澳地区内报销交通费用)。
广东外国语言学会
广东省外国文学学会
香港翻译学会
中山大学国际翻译学院
2018年12月8日
The 4th Guangdong-Hong Kong-Macau Postgraduate
Academic Exchanges in Foreign Languages and Translation Studies
Call for Translations
To set up a platform for academic and cultural exchanges among postgraduates in Guangdong, Hong Kong and Macau, Sun Yat-sen University plans to hold the 4th Guangdong-Hong Kong-Macau Postgraduate Academic Exchanges in May 2019.
Launched in 2015, this program aims to promote academic and cultural exchanges by inviting postgraduates from Guangdong, Hong Kong and Macau to share their inspirational ideas concerning foreign languages and translation studies. It has been successfully held for three sessions, attracting many postgraduates from renowned universities.
For this year’s activity, we will hold the 1st Guangdong-Hong Kong-Macau Postgraduate Translation Contest alongside the 4th Guangdong-Hong Kong-Macau Postgraduate Paper Competition. We are now pleased to announce the call for translations for the 1st Guangdong-Hong Kong-Macau Postgraduate Translation Contest.
Submission Guidelines
This contest consists of Chinese-English translation and English-Chinese translation. Participants can participate in either one or both.
The sources texts will be delivered on Shiyibao (an online platform) on March 1st, 2019. Participants should submit their translations at Shiyibao. To submit works on the system, users should first create an account. User guides are available on the platform website http://www.shiyibao.com/. Please copy and paste this link into your browser or click "Read More" at the end of the article to sign up the contest.
Important Dates: